Дикая родня
Шрифт:
Дарч медленно, словно во сне, поднялся на ноги и шагнул к открытому проёму, в котором виднелась высокая чёрная фигура. Туррон стоял спиной к двери, но, похоже, как поговаривали в клане, имел глаза даже на затылке…
— Зачем приполз? — раздался его неприязненный и неприятный голос.
Дарч неслышно выдохнул и уже решительнее перешагнул порог. Его заметили и, значит, пути обратно нет.
— И ты здравствуй, отец, — спокойно и приветливо поздоровался Дарч, с болью и сожалением смотря на прямую спину Туррона. — Знаешь, я хотел
— Надо же, — фыркнул Старейшина, до последнего не желая поворачиваться к сыну лицом, всё ещё надеясь, что он снова струсит и сбежит, как когда-то. — Только ты забыл, мальчик, что Я тебе ничего НЕ должен! — раздельно произнёс он. — Убирайся, — прорычал Туррон, с трудом давя вспыхнувшую с новой силой злобу, — пока я тебя сам не вышвырнул отсюда!
— Я не уйду, — отрезал Дарч, подойдя ближе, — пока ты не скажешь, что случилось с моим братом и где он сейчас.
Туррон повернулся вполоборота, бросив на сына презрительный и одновременно насмешливый взгляд.
— Ты сам только что сказал, что он умер, — ехидно напомнил Старейшина. — Вот и оставь мёртвого в покое, — холодно произнёс он и вновь отвернулся.
— Мёртвого? Но я видел его, — глухо проговорил Дарч, опустив глаза, смотреть на отца было невыносимо. — Он помог нам на захваченной планете…
В ответ на эти слова раздался громогласный хохот. Туррон с трудом отсмеялся и почти весело посмотрел на онемевшего сына.
— А ты и правда тупой, Дарч, — констатировал он. — Можешь у своего воздухоплавающего дружка спросить, кто там был на самом деле, и кто вам помог.
— Ты?! — не поверил капитан, смотря на отца круглыми глазами.
— А ты думаешь, кому-то ещё, кроме меня, хватит сил на подобное?! — злым сдавленным голосом поинтересовался в ответ Туррон, сверкая бешеными глазами.
— Я… — растерянно пробормотал Дарч, вновь пристыжено опустив голову. — Я не знаю.
Туррон презрительно фыркнул и отвернулся к столу, где было сложено оружие. Старейшина проверял снаряжение учеников после каждой тренировки, не понаслышке зная, в какие кривые руки могут попасть вещи.
— И особо не обольщайся, — сварливо проворчал он. — Помог я не вам. Путь к этим кладкам я сам вложил в память вашего корабля. Мне нужна была помощь, чтобы отбить их. Или ты, правда, думаешь, что я полез в эту клоаку ради нескольких предателей и людей?!
В ответ неслышно подошедший Дарч быстро обнял его за плечи сзади, пытаясь сдавить в крепких объятиях, и глухим дрожащим голосом произнёс:
— Я тебя тоже люблю, отец…
— Ар-р-х-х! Сгинь с глаз, позор моего рода! — злобно рявкнул Туррон, стряхнув руки Дарча и угрожающе развернувшись к нему навстречу.
Капитан мигом отскочил подальше, расплываясь в неудержимой улыбке.
— Да-да, — быстро кивнул он,
Туррон возмущённо фыркнул и вновь отвернулся, перебирая на столе вещи. Дарч несколько мгновений смотрел на него, не зная, что ещё сказать. Затем счёл за лучшее послушаться и, печально вздохнув, пошёл к выходу. Уже на пороге капитан обернулся, вспомнив о главной цели своего визита, и спросил:
— Так ты не знаешь, где сейчас Тэру?
— Я уже всё сказал, — процедил Туррон, даже не обернувшись. — Но вижу, общение с разным сбродом тебе на пользу не идёт, ты слишком отупел, чтобы понимать даже внятную речь!
Дарч привычно проигнорировал отцовские оскорбления и улыбнулся. Знал это Старейшина, или нет, но он только что подарил своему старшему сыну не просто надежду, а знание, что брат всё ещё жив и где-то скрывается. Найти мёртвого порой проще, чем живого, особенно если тот, кого ищут, не хочет быть обнаруженным. А по силам Тэру сейчас должен быть не слабее отца, он всегда быстро учился…
Сердце, словно очнувшись после многолетнего оцепенения, забилось с новой силой, наполняя тело небывалой лёгкостью. Давно ему не было так хорошо и радостно.
— Спасибо, отец, — тихо произнёс Дарч, с благодарностью смотря на Туррона. — Я был рад увидеть тебя.
Старейшина не ответил, только вздохнул, тяжело и сердито, давая всем своим видом понять, что продолжать этот разговор не намерен. Всё останется как есть, по крайней мере, для него. Дарч понимающе кивнул и перешагнул порог, закрыв за собой двери. На улице его дожидались друзья — верные Яхра с Сохрой и Котов.
— Ну? — подступили они к вышедшему из школы Дарчу. — Как прошло? Капитан, не томи!
— Всё хорошо прошло, — успокоил он заметно перетрухнувших от ожидания ребят.
Даже Котов выглядел бледнее обычного, напряжение сковывало его движения, отражалось во взгляде потемневших, словно небо в грозу, глаз. Да, он терпеть не мог Туррона, и неприязнь эта доходила чуть ли не до ненависти. Но ради Дарча Котов готов был пойти на многое, в том числе и потерпеть присутствие рядом сварливого старикашки.
— И как? Ты узнал, что хотел? — с намёком кивнул Александр на закрытые двери школы.
— Да, — кивнул капитан, странно улыбаясь и щуря глаза на яркое солнце, ему было хорошо.
— И что дальше? — осторожно спросил Котов, с подозрением смотря на довольного капитана. — Теперь будешь искать своего брата?
— Нет, — качнул головой Дарч. — Незачем искать, он жив.
Часть 5. Друзья
Прошло две недели, как Александр вернулся из своего затянувшегося путешествия. Жизнь покорителя постепенно входила в обычное русло, по крайней мере, для него. Впрочем, Ларга, как и обещал, снял с него наблюдение, и теперь Котов был свободен, как ветер. В буквальном смысле этого слова.