Шрифт:
Коултер Кэтрин
Дикая звезда (Том 2)
Кэтрин КОУЛТЕР
ДИКАЯ ЗВЕЗДА
ТОМ 2
Перевод с английского Г.Г.Карпинского
Глава 18
Эйлин нехотя провела троих мужчин в гостиную Батлера. Там были Айра с Ирен, и именно ее лицо привлекло внимание Брента. Напугана и не слишком умна, подумал он. Они хорошо понимали, зачем пришла троица.
– Джентльмены, - спокойным высоким голосом заговорил Айра.– Могу узнать, по какой причине вы оказали честь моей сестре и мне своим визитом?
Дел Сэкстон
– Вы желаете, Айра, чтобы ваша сестра присутствовала при разговоре?
Ответил не Айра, а сама Ирен, властно положив руку на плечо брата.
– Я буду присутствовать, мистер Сэкстон.
– Что ж, прекрасно, - заметил Дел.
– Мы пришли поговорить о Байрони, - , начал Брент.
– Значит, - проговорила Ирен с запылавшими от гнева глазами, - эта потаскушка убежала к вам! И какие же мерзости она вам наговорила?
– Не надо, Ирен, - вмешался Айра. Голос его был невероятно усталым.
– Что ты хочешь сказать?– вскричала Ирен.– Бога ради, Айра, держи себя в руках! Эти джентльмены ничего не знают!
Вслушиваясь во властные гневные слова, вылетавшие изо рта Ирен, Брент представил, на что была похожа жизнь Байрони в этом доме. Он видел страх и скрытое бешенство на лице Ирен. И даже почувствовал жалость к ней и к ее брату.
– Нам известно решительно все, - продолжал Брент.– Но если бы вы, Батлер, не пытались отравить Байрони, а поверили ей, она никогда бы не обмолвилась ни единым словом. Никогда.
– Она убежала к вам, своему любовнику, - заговорила Ирен, не слушая Брента.– О, мне известны такие женщины, она такая же проститутка, как и ее дура мать. Я знала, что она меня выдаст. Я...
– Хватит, - тихо сказал Брент. И, переведя взгляд с Ирен на Айру, добавил; - Пора кончать этот фарс. Если вы не будете делать глупостей, думаю, никто не узнает о том, что Мишель является продуктом вашего.., союза. Но не сомневайтесь: если не выполните в точности наши требования, будете погублены.
– Чего вы хотите?– спросил Айра. Потом повернулся и подошел к выходившим на улицу окнам.
Он, казалось, не проявлял никакого интереса к происходившему.
– Брак должен быть аннулирован, - заговорил Дел. Ни один из нас не считает Байрони падшей женщиной - женой, бросившей мужа и ребенка, - а это значит, что все бремя возможного скандала вы должны взять на себя. Вы признаете, что девочка является ребенком Ирен и что отец ее трагически погиб, если вас устраивает эта версия. Уверен, что если вы оба хорошенько подумаете, то сможете изобрести весьма правдоподобную сказку. Как сказал Брент, я не могу представить, чтобы кто-нибудь решил, что Мишель родилась в результате кровосмешения. Если вы честно выполните все наши условия, я думаю, что общество Сан-Франциско очень скоро простит вам эту историю.
– Айра, - впервые вступил в разговор Сент, - я знаю вас уже несколько лет. То, что вы сделали - я говорю не
– Да, - отвечал Айра, стоя по-прежнему спиной к ним.– Я все сделаю. Он медленно повернулся.– Мне хотелось бы знать только одно.– Он остановил взгляд на Бренте.– Я не знал, что Байрони знакома с вами. Права ли Ирен? Байрони действительно ваша любовница?
Брент долго смотрел на Айру, не произнося ни слова. Потом, закинув голову, громко расхохотался.
– Бог мой, приятель, неужели вы так плохо знали свою.., жену? Если бы вы не были такой жалкой тварью, я бы набил вам морду!
– Воздержитесь, Брент, - вступился доктор, - у Айры такое красивое, приятное лицо!
– Ваша она любовница, нет ли - будьте вы прокляты, Брент Хаммонд! выкрикнула Ирен.– Боже, так вот с кем она связалась! Бежать к карточному игроку, выбравшему себе в партнеры проститутку!
Лицо Брента налилось злостью, но в голосе прозвучала издевательски-веселая нота.
– Вы удивляете меня, мисс Батлер, - проговорил он, иронически растягивая слова, - право, удивляете. Когда вы так вдохновенно изображаете Байрони шлюхой, я посоветовал бы вам взглянуть на себя. Что же до Мэгги, то она уважаемая и надежная женщина, и вы недостойны даже того, чтобы находиться в одной комнате с нею. К вашему сведению, Батлер, - добавил он, - в ту ночь, когда ваша жена решила от вас бежать, я был очень счастлив, оказавшись поблизости, ей помочь.
Айре стало плохо. Он так побледнел, что к нему кинулся Сент.
– Нет, - тихо сказал Айра.– Ведя двойную, лживую жизнь.., человек не всегда способен поступать разумно. Много, о чем приходится жалеть... Мы сделаем все так, как вы хотите. Не отсылайте Байрони обратно, к родителям. Ее отец.., жестокий человек.
– Как знать?– покосившись на Брента, заметил Дел.– Возможно, ей было бы как раз лучше всего вернуться домой. В конце концов, здесь у нее никого нет.
И тут очень четко прозвучал голос Брента:
– Как только брак будет аннулирован, я женюсь на ней.
***
Байрони сидела, поджав ноги, в любимом кресле Брента. На коленях у нее лежала забытая книга. Заходил Неро, чтобы убедиться в том, как она подумала с иронической улыбкой, что она не собирается удрать.
Мэгги разделила с нею ленч и ушла. Байрони снова осталась одна.
"А когда я не была одинока?" - думала она. И скоро снова будет. Она тряхнула головой, словно желая отрешиться от сложностей будущего, от бесконечного потока вопросов, ответов на которые не было.