Дикая звезда (Том 2)
Шрифт:
– Да, - отвечала Байрони.– Поскольку вы так галантно просите об этом, сэр...
– Байрони, - прорычал он.
– Что - Байрони?
– Каждый раз, когда мне захочется тебя оскорбить, я буду укладывать тебя в постель.
– Возможно, - задумчиво проговорила она, - это не так уж и плохо.
Глаза Брента нетерпеливо устремились к кровати. Он рисовал в своем воображении обнаженную Байрони, ощущал ладонями ее бархатистую кожу.
Он судорожно проглотил воздух, но не поддался желанию. Это
– Надеюсь, Дел быстро вернется из Сакраменто.
***
Неделей позже они отпраздновали свадьбу в доме Дела Сэкстона. На Байрони было одно из творений месье Давида - платье из белого атласа, расшитое по меньшей мере пятью фунтами кружев. "Я замужем", - с изумлением думала она, оглядывая гостиную Сэкстонов. Здесь были Ньютоны, Сент Моррис, Тони Доусон, Дэн Брюер, Мэгги и, разумеется, Чонси с Делом. Каждый раз, когда она выходила из комнат Брента, она видела, как смотрели на нее люди в их глазах блестели огоньки любопытства. Она ничего не говорила об этом Бренту. Да, впрочем, и виделась с ним редко.
– Жена, о чем ты задумалась?
Байрони вздрогнула, пролив из бокала немного шампанского. Оглядывая Брента, она решила, что он настоящий красавец в голубовато-сером костюме, таком же жилете и рубашке, белой, как свежевыпавший снег.
– Все прекрасно, - заметила она.– Все были так добры.
– - А ты ожидала простой вечеринки?
– Мое кольцо... Оно такое красивое!
– Я рад, что тебе нравится.– Его голос звучал так же по-светски официально, как и ее собственный.– Это кольцо принадлежало Чонси, я купил его у нее.
– Чонси? А не у Дела?
– Видишь ли, у некоторых женщин есть деньги, - сказал Брент, не вкладывая в эти слова никакого особого смысла.
"А у меня нет ничего", - подумала Байрони, глядя на Брента, отвернувшегося к Дэну Брюеру, партнеру Дела Сэкстона.
– Что это вы, миссис Хаммонд? Уже мрачные мысли?– улыбнулась ей Мэгги, погладив по плечу.
– О Мэгги! Не знаю.., то есть я думала о том, что у меня совсем нет денег. Размышляла, на что это похоже - быть богатой, иметь возможность устраивать жизнь так, как хочется.
– Очень немногие женщины задумываются об этом, моя дорогая, - сухо ответила Мэгги.– Лишь когда умирают их мужья и оставляют им наследство или же когда сами пытаются заняться бизнесом. Но этого я, Байрони, не рекомендовала бы.
Мэгги внутренне содрогнулась, когда Байрони подняла на нее потерянные глаза и прошептала:
– Значит, я должна сидеть, ничего не делая, и просто принимать щедрость мужа, как было в последнее время?
– О, полно, Байрони. Все будет хорошо, сами увидите. Могу я задать вам один вопрос?
Байрони кивнула, не отрывая глаз от мужа. Он смеялся красиво,
– Вы любите Брента?
– Да, - ответила она так тихо, что Мэгги пришлось наклониться, чтобы услышать. "Какая женщина не влюбилась бы в такого умного и красивого?" подумала Мэгги.
– Могу я присоединиться к вашему разговору?
– Угощение у Лин получилось просто замечательным, Чонси, - с благодарностью заметила Байрони.
Чонси похлопала себя по округлившемуся животу.
– Здесь сидит настоящий обжора. Я думала, он уже заснул, а он все еще прыгает. Сент разрешил мне выпить бокал шампанского, чтобы хоть ненадолго его успокоить.
Многовато для непринужденного разговора, подумала несколько удивленная Чонси. Она рассчитывала их немного повеселить. Байрони выглядела потерянной и напуганной.
– Спасибо за кольцо, Чонси. Брент говорил, что вы его продали ему.
– Красивое, правда?
В этот момент Делани потребовал всеобщего внимания для тоста. Байрони поспешно опорожнила еще два бокала шампанского.
– Не получу ли я в конце концов сегодня в стельку пьяную жену?
– А, Брент! Разумеется, нет.
– Вот и хорошо. Нам пора уходить.– Брент тут же повернулся к Мэгги. Ты пойдешь с нами. Я не могу вверить тебя этому старому греховоднику Дэну Брюеру.
– Это я-то?– переспросил уязвленный Дэн.– Я степенный банкир.
– Ха, - хмыкнула Мэгги, улыбнувшись Дэну.
Тот покраснел.
Байрони пришлось вынести поток комплиментов и поздравлений. В экипаже она положила голову на плечо Брента и закрыла глаза, стараясь избавиться от легкого головокружения.
Она слышала, как Брент и Мэгги непринужденно, как старые друзья, говорили о всяких пустяках. Мадам и профессиональный игрок. Да, это странно - была ее последняя мысль, прежде чем она окончательно погрузилась в сон.
– Боже мой, - пробормотал Брент, когда экипаж остановился перед "Дикой звездой".– Моя новобрачная в бессознательном состоянии.
– Неси ее наверх, Брент, - распорядилась Мэгги.– У бедной девочки был тяжелый день.
– Возможно, - выгнув черную бровь, сухо заметил Брент, - но я не намеревался подвергать ее этой ночью тяжелым испытаниям.
– Зная тебя, я не стала бы держать пари на этот счет.
Он поднял Байрони на руки и понес по лестнице наверх, в свои комнаты. Он попытался было встряхнуть ее, но Мэгги прошептала:
– Не надо, почему ты не хочешь дать ей немного поспать?
***
Байрони проснулась рано. В комнате царил мрак. Она лежала на кровати под одеялом, в свадебном платье.