Дикий охотник
Шрифт:
Расслабившись, Сэм поудобнее уселась на его коленях и откашлялась перед разговором.
— Мне ты тоже нравишься, Мортимер. Но нет никакой необходимости спешить. Мы можем повстречаться некоторое время, возможно жить вместе.
— Это, вероятно, не работает, — сказал он тихо, и, когда она нахмурилась, он скривился и признался: — мне нужны обязательство от тебя, прежде чем ты уедешь в эти выходные.
Сэм разинула рот от удивления. Это, определенно, было очень быстро по ее понятием.
— Почему?
— Моя работа слишком далеко меня заносит, — медленно произнес он, а потом добавил: —
Сэм начала таять от его слов. Они были такими сладкими. Она обнаружила, что тоже не хочет быть от него далеко… но она должна будет из-за ее работы в юридической фирме, а он был в группе.
— Это еще один прекрасный повод двигаться медленно, Мортимер, — спокойно сказала она. — Чтобы посмотреть может у нас все получится.
— Может, — заверил он ее быстро.
— Я надеюсь, что так, — призналась она. — Но мы должны работать, чтобы получилось. Я училась долго и упорно, чтобы быть юристом, я не готова просто бросить все и следовать за твоей группой, как какая-то поклонница сталкера.
— Я не в группе.
Это выболтанная информация сделала ее взгляд на него более пристальным. — Что?
— Я… никто из нас… мы не в группе. Нет никакого Морти и Маппеты или Рыхлителей.
Сэм соскользнула с коленей, чтобы сесть на кушетку. Это слишком серьезно, в конце концов.
— Ты лгал мне?
— Нет. Брикер лгал. Я просто не исправил его, — сказал он быстро.
— Это — то же самое, — сказала она с раздражением.
— Но была причина. Я не мог сказать тебе правду. Ты никогда бы не поверила в это.
— Какова правда?
Мортимер задумался, а потом сказал:
— Ты знаешь, как в ту первую ночь, когда Джо угадывала, чем мы занимаемся, а ты сказала, что предположительно мы похожи на полицейских? — Он ждал ее кивка, а потом сказала: — Ну, ты права.
Сэм подняла брови.
— Ты-полицейский из Лос-Анджелеса?
— Что-то в этом роде, — сказал он осторожно. — Мы…
— Стражи правопорядка? — эхом повторила она с недоумением.
Мортимер кивнул, потом облизнул губы и добавил:
— Для Совета.
— Какого Совета? — сразу спросила она.
— Наш Совет, наш руководящий орган.
— Ты работаешь на правительство? — спросила с изумлением Сэм, а затем тряхнула головой, когда она вспомнила, что Брикер и Мортимер были из США, а Декер из Канады. Сжав рот, она спросила: — Какое правительство? США или Канады?
— Наш Совет управляет нашим людьми и в США и в Канаде, — сказал он осторожно.
Теперь Сэм разозлилась. Он, очевидно, считал ее полной дурой.
— Не существует такого.
— Да, — заверил он ее. — Нет.
— О-о, ради Бога, просто скажите ей уже.
Они оба повернулись, посмотрев на Брикера, поскольку мужчина открыл дверь экрана и зашел внутрь. Он встал в конце кушетки, руки на бедрах и нахмурился.
— Ты, заставляешь ее думать, что ты псих со всеми этими хождениями вокруг да около, — сухо сказал ему Брикер, а затем посмотрел на Сэм. — Я сожалею, что лгал, но ты и твои сестры вряд ли бы поверил, если бы я объявил, что мы охотники на вампиров-изгоев.
— Охотники на вампиров-изгоев! — закричала пронзительно
— Мы не пытаемся шутить, — сказал быстро Мортимер, вставая на ноги. — Сэм, он говорит правду, на сей раз.
— Правду. Вы — охотники на вампиров-изгоев, — сказала она с отвращением.
Мортимер вздрогнул от ее презрения, но кивнул.
— Да.
Сэм уставилась на него с недоверием.
— Ты думаешь, я поверю, что вампиры действительно существуют, и вы, ребята…что? Охотитесь и убиваете их? Отрубаете им головы, отправляя их на заслуженный отдых? Пожалуйста, не надо. — Она повернулась, чтобы выйти из комнаты, но Брикер уже подходил. Он также открыл рот, и когда она с болью посмотрела, его передние клыки, казалось, выдвинулись вперед, как жалюзи закрывающие окно.
— Видишь, — сказал он по-прежнему с открытым ртом, теперь он был больше похож на вампира. Его клыки убрались, а затем выдвинулись снова, а затем убрались еще раз. Пожав плечами, он сказал, — Вампиры.
Сэм смотрела. Это какой-то трюк, фальшивые зубы, работающий на батарейках или на чем-то подобном. Но это был хороший трюк.
— О-о, — выдохнула она наконец. — Вы парни хороши. Я признаю это. Теперь, если вы закончили свои маленькие шутки, я хочу, чтобы вы оба ушли.
— Убирайся отсюда Брикер, — мрачно сказал Мортимер и подождал когда мужчина уйдет прежде, чем подходить к ней, говоря спокойно, — Это не шутка, Сэм.
— Не прикасайся ко мне, — прошипела она, отшатнувшись. Она чувствовала себя в замешательстве, но злость взяла вверх. — Конечно это шутка. Что это? Твой способ порвать со мной? Заставлять меня думать, что ты сумасшедший, так чтобы мне нужно будет сделать всю работу за тебя?
— Я не хочу рвать с тобой.
— Ну, ты не хочешь чтобы я была с тобой, иначе не придумывал бы такую глупую историю. И ты, должно быть, запланировал это наперед, потому что я уверена, что здесь нет никаких магазинов которые продают такие штуки, как ваши с Брикером зубы. Что же вы, ребята, делаете? Просто морочите голову какой-нибудь девочке, чтобы затащить в кровать, а затем играете в свои маленькие игры с ней? Любую девчонку или я просто, оказалось под рукой?
— Нет, я…
— Тебе не придется беспокоиться, — перебила его Сэм, а затем… больно…безжалостно добавила, — Ты просто должен был бросить меня, так или иначе. Ты знаешь, падая с лошади, садишься на другую. Ты действительно думал, что кто-то вроде меня может влюбиться в участника группы? Что ты вообразил? Что бы я фантазировала о тебе от концерта до концерта, и показывала тебе свои сиськи из зала?
— Сэм. — Он пытался поймать ее руки, но она быстро отошла.
— Нет. Не пытайся сейчас играть в хорошего парня. Ты получил своё удовольствие прошлой ночью, хотел разорвать все сегодня и тебе удалось. Теперь ты можете вернуться к своим приятелям и смеяться, о том, как легко было заполучить меня в постель, и, как я была расстроена, когда ты использовал свой трюк. Вероятно, это будет им так же смешно, как случай с пиявками. Это должно их от души позабавить. Я знаю, что мои сестры глупо смеялись, — добавила она с горечью.