Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дикорождённый. Том 1
Шрифт:

— Ладно, Крис, ты прав. Здесь сидеть мы долго не сможем. Но куда мы двинемся? Нам нужно что-то более защищённое, чем этот склад.

Морган оторвался от окна и подошёл к ним, его лицо было серьёзным.

— У меня есть идея, — произнёс он. — Есть одно место на юге города, заброшенное убежище старой банды. Я знаю, как туда добраться, и там будет безопаснее, чем здесь. Никто не думает, что это место ещё используется.

Крис посмотрел на Моргана и увидел в его глазах уверенность. Они не могли оставаться на складе, и предложение Моргана было их лучшим шансом. Он обернулся к своей

команде и громко сказал:

— Ребята, у нас есть новый план. Мы отправляемся на юг, в одно старое убежище. Морган знает, как туда попасть, и это наша лучшая возможность выбраться из этого безумия. Будьте готовы, мы двигаемся прямо сейчас.

Джек, услышав это, тихо вздохнул, вставая на ноги.

— Ну что ж, надеялся на более продолжительный отдых, но, похоже, судьба распоряжается иначе, — пробормотал он с ухмылкой. — А это убежище, надеюсь, с удобными креслами?

Ашер хмыкнул, толкнув Джека в плечо.

— Если там найдётся хотя бы одно целое кресло, можешь считать, что это роскошь.

Гектор поднял сумку с устройством, и Стрелок подошёл к нему, чтобы помочь. Крис жестом показал всем выдвигаться. Они осторожно вышли из склада, стараясь не шуметь и не привлекать внимания. Улицы всё ещё были полупустыми, но Крис знал, что это могло измениться в любой момент. Они должны были двигаться быстро и аккуратно.

Морган вёл их через узкие переулки, стараясь избегать главных улиц и любых людных мест. Он двигался уверенно, явно зная этот район как свои пять пальцев. В какой-то момент они замерли, когда на соседней улице послышались голоса, и Крис жестом показал всем затаиться. Они притаились в тени, наблюдая, как мимо проходит группа патрульных.

— Они явно что-то ищут, — прошептал Ашер, следя за тем, как охранники удаляются. — И я не думаю, что это кто-то другой, кроме нас.

Крис кивнул, его взгляд был сосредоточен.

— Поэтому мы должны быть на шаг впереди. Мы не можем позволить им нас поймать.

Когда патрульные ушли, команда продолжила путь. Они шли ещё около получаса, передвигаясь от одного укрытия к другому, пока наконец не добрались до старого здания на юге города. Морган остановился перед массивной дверью и оглянулся на команду.

— Вот оно. Внутри безопасно, но, возможно, будет немного грязно. Оно давно не использовалось, — предупредил он, вытаскивая из кармана ключ и открывая дверь.

Когда они вошли внутрь, помещение встретило их прохладой и запахом пыли. Это было старое убежище, стены покрыты граффити, а мебель выглядела так, словно её не использовали многие годы. Но здесь было тихо и, самое главное, безопасно.

— Добро пожаловать в наше временное пристанище, — сказал Морган, закрывая за ними дверь. — Здесь мы можем отдохнуть и дождаться, пока ситуация немного успокоится.

Джек огляделся, фыркнув.

— Ну, насчёт удобных кресел я, видимо, сильно ошибся, — сказал он с улыбкой, но затем сел на старый диван, который, хотя и выглядел изношенным, всё ещё был пригоден для сидения.

Гектор осторожно опустил сумку с устройством на стол и вздохнул.

— По крайней мере, мы в безопасности. А это уже что-то.

Крис сел рядом с ним, его взгляд был серьёзен, но в глазах был отблеск надежды.

Мы сделали первый шаг, — тихо произнёс он, глядя на свою команду. — Теперь нам нужно дождаться подходящего момента, чтобы нанести следующий удар. Мы ещё не закончили, ребята. Это только начало.

Команда кивнула, и Крис почувствовал, как в их сердцах вновь разгорается решимость. Они знали, что впереди их ждут ещё большие испытания, но сейчас они были вместе и готовы продолжать борьбу. Кэссиди ещё не знала, что её власть начала рушиться, но Крис и его команда были готовы сделать всё, чтобы этот процесс стал необратимым.э

Конец двадцать второй главы…

Глава 23: Последний ход

На улицах Стимбриджа стояла зловещая тишина, и город казался жертвой, затаившей дыхание перед неизбежным штормом. Крис и его команда знали, что этот день станет переломным моментом в их борьбе. В новом убежище, где они скрывались последние сутки, все были в состоянии готовности. Каждый из них понимал, что впереди их ждёт важнейшая операция, от которой зависело всё. Всё, что они планировали и к чему готовились последние месяцы, должно было сработать именно сегодня.

— Сегодня мы должны нанести удар, от которого Кэссиди не оправится, — сказал Крис, собрав всю команду вокруг себя. Его глаза были серьёзными, и в них читалась решимость, которую нельзя было сломить. — Это наш последний шанс в этом месяце. Мы должны использовать устройство и окончательно подорвать её влияние в городе. Сегодня нам предстоит рискнуть всем, но это наш выбор.

Морган, опираясь на стол, выдвинул карту города, на которой были отмечены все стратегические пункты. Его лицо было сосредоточенным, и в голосе не было и следа сомнений. Он аккуратно провёл пальцем по маршруту, который они должны были пройти.

— Нашей целью будет центральный командный узел, — начал он. — Именно здесь сосредоточены все связи и координация её подразделений. Если мы сумеем захватить этот узел и отключить его, её власть над городом ослабнет, и у нас появится возможность для более серьёзного наступления. Мы должны ударить точно в её сердце.

Джек, сидя на старом стуле, усмехнулся и поднял бровь.

— Ну что, ребята, похоже, нас ждёт небольшая прогулка по тылам врага. Только на этот раз, возможно, мы вернёмся с подарками. Как думаете, у неё там есть что-нибудь интересное?

Ашер хлопнул его по плечу, усмехнувшись в ответ.

— Если найдёшь что-то ценное, Джек, можешь считать это своим. Главное, чтобы мы сделали всё по плану и выбрались оттуда живыми. И постарайся не заблудиться в коридорах.

Гектор, который сидел неподалёку, проверяя устройство, кивнул, его лицо было сосредоточенным. Он уже в который раз проверял каждый провод и каждую деталь, чтобы не допустить ни малейшей ошибки.

— Я уже проверил всё трижды, — сказал он, глядя на Криса. — Устройство готово к работе. Как только мы доберёмся до узла, я смогу запустить его в действие. Нам нужно всего несколько минут, и мы сможем отключить всю её сеть.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Системный Алхимик II

Шимуро Павел
2. Алхимик
Фантастика:
рпг
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Системный Алхимик II

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Огненный наследник

Тарс Элиан
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Огненный наследник

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Тепла хватит на всех 2

Котов Сергей
2. Миры Пентакля
Фантастика:
научная фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех 2

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Господин следователь. Книга восьмая

Шалашов Евгений Васильевич
8. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга восьмая

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI