Династия Рейкхеллов
Шрифт:
Она встала и медленно подошла к ним.
— Элизабет растет, — сказал Джеримайя. — Она прелестна, и у нее вскоре будет фигура взрослой девушки.
— О, она слишком взрослая в эти дни, — сказала Джессика. — Ты помнишь время, когда Джудит становилась подростком? Я люблю Элизабет столь же сильно, как если бы она была моей родной дочерью, но иногда я бы с удовольствием убила ее. Мне очень трудно дождаться, пока она повзрослеет на два года и вновь станет нормальным человеком.
Джеримайя снисходительно
— Проблемы, возникающие с мальчиками, длятся значительно дольше.
— Пожалуй, ты прав, — сказал сэр Алан задумчиво.
— Я думала, ты будешь играть с малышом или болтать с Луизой, — сказала Джессика.
— Джулиан спит в детской, — ответила Элизабет, — и его няня постоянно забегает туда посмотреть жив ли и здоров ли он. Что же до Луизы, то она куда-то ушла. Я думаю, она напротив, у своей матери. Насколько я догадываюсь, это единственное место, куда она ходит.
— Не груби, — сказала Джессика автоматически.
Джеримайя пришел к выводу, что его молодая племянница, а на самом деле она была неродная, поскольку была удочерена Джессикой, уже довольно точно оценивала поведение людей. Безусловно, она была права в том, что Луиза никогда не проявляла инициативу и редко покидала дом, за исключением визитов к своей матери.
— Ты выглядела задумчивой только что, сидя на том бревне, — сказал он. — Пенни за твои мысли.
— Боюсь, что они стоят десять золотых гиней, дядя Джеримайя, но и тогда бы вы не захотели услышать их.
Он хмыкнул, и они все вместе отправились к дому.
Элизабет знала, что было бы просто невозможно поведать кому-либо ее черные мысли. Ей сказали, конечно, что Джонатан женился на Луизе до отплытия в Китай и что сейчас у нее есть младенец-кузен. Конечно, она не могла не любить Джулиана. Мало того что он был таким прелестным малышом, но он еще и поразительно походил на Джонатана, и по этой причине Элизабет уже полюбила его всем сердцем.
Но Луиза! Она даже не могла позволить себе думать о такой скучной женщине, как Луиза Рейкхелл. В душе она считала, что Луиза напоминает акварельный портрет, который побывал под проливным дождем.
Элизабет даже подумывала, не дать ли яду Луизе, чтобы Джонатан стал вдовцом. С огромной неохотой ей пришлось отказаться от этой идеи по двум причинам. Во-первых, она понятия не имела, где или как получить смертельный яд. И что было столь же важно, это ее собственная молодость. Она была еще слишком молода, а Джонатан — черт бы его побрал — станет привлекательной добычей, что какая-нибудь хитрющая женщина непременно заполучит его в мужья до того, как Элизабет станет достаточно взрослой, чтобы он обратил на нее внимание.
Ничего! Элизабет не было свойственно непостоянство. Она по-прежнему была убеждена, что любит Джонатана и что каким-то
— Сегодня после обеда, — сказала Джессика, — ты можешь пойти поискать морские ракушки с Брэдди и Джуди.
— Да, мама.
А у Джеримайи было предложение занять ее прямо сейчас.
— Элизабет, — сказал он, — обед будет только через несколько часов, но сегодня утром я распорядился испечь пирог с черникой специально для одной тебя, и думаю, сейчас он уже остывает.
Он тут же завладел вниманием девочки.
— А можно мне пирог с мороженым, дядя Джеримайя?
— Сколько захочешь, — заверил он ее.
— О, как же мне нравится Америка! — сказала Элизабет и побежала бегом на кухню.
Джеримайя провел сестру и зятя в кабинет.
— Прежде всего расскажите мне, что вам пишет Чарльз.
— Он не любитель писать письма, — сказал сэр Алан. — Мы получили от него всего одно коротенькое письмо. Он сообщил, что дела у них с Джонатаном идут замечательно благодаря связям, которые они установили с богатым торговцем из Кантона, но подробностей мы не знаем.
— Мне все же удалось понять, что он не играет в карты и не злоупотребляет спиртным, — сухо добавила леди Бойнтон. — Если в его жизни и есть девушки, то у него хватило скромности умолчать об этом.
Джеримайя засмеялся, а затем подошел к своему сейфу и, открыв его, вытащил толстое письмо, полученное им от Джонатана.
— Я хочу показать вам то, что больше никто не читал, — сказал он. — Однако исключительно по личным мотивам, которые я предпочел бы не обсуждать, я должен просить вас никому не говорить даже о существовании письма. Это касается и Луизы. — Осознав внезапно, что его просьба звучит несколько странно, он добавил: — Это также касается и Брэда, и Джудит, и любого другого.
Его сестра посмотрела на него секунду, затем пожала плечами. Она доверяла ему безгранично.
— Мы, естественно, выполним твое условие.
Джеримайя передал им письмо.
Алан и Джессика сидели бок о бок на мягком кожаном диване и вместе читали письмо.
— Это превосходно! — заявил сэр Алан.
— Ура нашим мальчикам, — сказала Джессика. — Дела у них идут отлично, намного лучше, чем я осмеливалась надеяться, судя по тому немногому, что написал Чарльз.
— Им сопутствует настоящий успех, — серьезно сказал Джеримайя. — Им не только удалось добиться чудес в плавании, но они показывают, насколько важна торговля с Китаем. Мы можем гордиться ими.