Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Скучно мне без Папуши, — пожаловался цыган. — Вот, дождусь, как постоялый двор у меня купят, так к сыну уеду.

— Ну, вот и славно, — похвалил я старика, поглядывая в окно. А ведь мне, думаю, уже пора. Скоро начнет темнеть, не стоит в потемках ехать. Но напоследок спросил: — Скажи-ка еще, к тебе всадники не заезжали? Трое, на чалых жеребцах.

— Проезжали, — кивнул цыган. Только это муло были.

— Муло?

— Мертвецы это были, все трое. И кони их мертвые, и давно. Я испугался — как бы ко мне не пожаловали, а я даже сбежать никуда не смогу, коняшки-то сейчас нет. Но проехали.

Да и зачем мертвецам постоялый двор?

— А как ты понял, что они мертвецы? — спросил я.

— Так дождь ледяной шел, лед кругом падал, а пара от дыхания нет. Ни кони не дышат, и не люди, — пояснил цыган. — И ехали они все бок о бок, и кони одновременно ноги переставляли. Будь они живые — то по-другому бы шли. Я потом вышел, чтобы глянуть, так точно — мертвецы все они. Кхандуно[2], как мертвые! А больше я ничего не могу сказать.

Ну ладно, и на том спасибо.

Прощаясь с цыганом, я не удержался, чтобы не пожелать старику доброй ночи:

— Май лаши э рят!

Зарко засмеялся, потом с трудом ответил:

— Пе састимасте!

Я уже выходил в дверь, когда цыган сказал:

— А имя-то ребенку Папуша в честь тебя дала!

— Да? — переспросил я через плечо.

— Фонсо — все равно, что Юджин. Означает благородный, но по-цыгански.

[1] Перевод слова «миньджа» не даю, оно нецензурное.

[2] Пахнут или воняют (цыг.)

Глава одиннадцатая

Трактирщик, умеющий играть в шахматы

Пока ехали через Черный лес, засветило солнце и погода стала такая, какой она и должна быть в октябре месяце — довольно теплой. Мы поснимали с себя и зимние плащи, и шерстяные шапки, оставшись в той одежде, что более приличествует этому времени года. Вот это хорошо, но плохо, если только что замерзшая дорога оттает и весь тракт, пронзающий Силингию, превратится в мокрую кашу. Если так, то наш обоз станет тащиться до столица не неделю, а две, а то и все три. Теоретически, я мог бы оставить и всадников и обоз, а мы бы с Гневко махнули к герцогу. Но это чисто теоретически, потому что у сюзерена, которым я вроде бы и являюсь для оставшихся при мне оруженосцев и их людей, имеется простая обязанность — не бросать своих вассалов, как бы плохо не приходилось. И уж если мы вместе вышли в дорогу, то все вместе и должны прийти в искомую точку. А потом, соответственно, все вместе должны вернуться в Урштадт.

Но к моему удивлению, дорога оставалась сухой. Судя по всему, здесь не было ни ливня, ни снегопада. Странно, но и так тоже бывает.

Двое суток в пути, две ночевки под открытым небом — пустяк для закаленного воина. Но для начинающих ратников, для юных оруженосцев — это неимоверная тягота. Поэтому, как только по дорогепопался постоялый двор, я дал команду сделать большой привал. Сначала собирался дать людям и лошадям отдохнуть двое суток, но решил, что это слишком. Лошади еще не настолько устали, чтобы вставать на длительный отдых, а людям и сутки будет прекрасно. Они ведь рассчитывали только переночевать, а здесь — такой подарок.

Я поглядывал на народ, радостно принявшийся расседлывать и распрягать коней, с некоторой снисходительностью — дескать, делаю вам послабление,

а вот мы-то когда-то… Ну не стану же я говорить, что и бывалые воины предпочитают спать в тепле и уюте?

Этот постоялый двор я уже хорошо знал. Даже запомнил имя хозяина — Тормош. Здесь я некогда настиг убийц герцогского гонца и тут же ожидала моего возвращения Кэйтрин.

Обратил внимание, что добавилось построек — и тех, что предназначены для людей, и тех, где размещают лошадей. Это прекрасно. И хозяин, стало быть, не бедствует и люди почаще по тракту стали ездить.

— Здравствуйте, здравствуйте господин граф, — лопотал хозяин, подбегая ко мне. Верно, он тоже меня признал. Собрался уже подать руку, чтобы помочь спуститься с седла, но передумал. Понял, что мне это не нужно, да и народ смотрит. Косясь на гнедого, спросил: — Лошадку-то свою, сами расседлаете изволите?

— Го! — возмущенно откликнулся Гневко, пристукнув копытом.

Жеребец не любил панибратства и того, чтобы его обзывали какой-то лошадкой. Этак, того и гляди, лошадью обзовут.

Соскакивая с седла, я потрепал гнедого по гриве и спросил:

— Что там у тебя есть? Овес или ячмень?

Фураж у нас имелся, но, если есть возможность его не тратить — лучше не тратить.

— И то имеется, и другое, — осклабился хозяин. — Самого лучшего качества, господин граф будет доволен. — Спохватившись, принялся извиняться. — Простите, господин граф, хотел сказать, что ло… конь ваш будет доволен.

Я только усмехнулся, давая понять, что не обиделся на оговорку. Тормош-то прав. Конь доволен, так и всаднику хорошо.

— Вываживать не прикажете? — поинтересовался хозяин, на что я только махнул рукой — ехали мы не быстро, не запалились, так что, можно просто поставить гнедого в стойло. Но лучше я сам это сделаю. Заодно гляну — что за овес? Ячмень мы у цыгана ели, пусть будет овес.

Я не стал самолично проверять — все ли воины и прислуга обустроились, обиходили ли они своих лошадей, хотя этого и хотелось. Помню, что долгое время избавлялся от этой привычки. Ну да, была у меня такая дурная черта — самому вникать во все мелочи. Привык, пока был десятником и сотником.Но став колонелем, когда под командованием у тебя целый полк, с командирами сотен и тысяч, то при всем желании не станешь заниматься каждой мелочью, к тому же — не стоило обижать подчиненных тебе офицеров недоверием.Поэтому, я просто окинул взглядом двор, перевел взор на на фон Рейна и двух других оруженосцев — Стоуна и Бинека. Вон, все их люди при деле, а командиры «копий» не стоят над душой у подчиненных, но посматривают. Значит, можно и мне с чистой совестью отправляться внутрь.

Тормош сразу провел меня в «чистую», то есть, господскую половину столовой залы, потом спросил:

— Не будет ли угодно господину графу занять отдельные комнаты?

Подумав, я решил, а ведь пожалуй, что и угодно. Если бы мы заглянули на ужин, то смысла нет, но коли предстоит провести здесь день и ночь, то почему бы и нет?

Апартаменты — две смежные комнаты были чистыми, светлыми. Имелась широкая постель для меня, небольшой стол, стул и табурет. Еще одна комнатка предназначалась либо под гардеробную, либо под оружейную. Сойдет.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7