Дитя Меконга
Шрифт:
То самое, что сказал ему и монах. Вместе с тем, что…
«Не повторяй ошибку, не будь один» — вспоминает Тонг ещё одни слова монаха и пальцы тянутся к кольцу, проворачивая то на пальце: привычно и успокаивающе.
«Это и есть то самое „не один“, да? То, что помогло вытащить Пла?..»
— А вы помогли брату и мне.
Голос Пла врывается в мысли Тонга, возвращая его в реальность. В тишину, что сгущается после её слов.
— Что?
Пла испугано подныривает под локоть Тонга, почти заворачиваясь
— Там, среди бескрайней воды… Они там были вместе и то чудище отступило.
Тонг сглатывает, чувствуя, как внутри всё сжимается.
«Чудище? Нага?»
Он понятия не имеет, что именно видела Пла во сне, но её слова говорят о том, что она была там же. Там, куда занесло и самого Тонга.
С тихим стуком ложка ложится на тарелку, неосторожно задевая её край, а рука взлетает к горлу. К шее, что ещё совсем недавно сдавливал хвост нага.
— Пла, тебе что-то снилось, да, моя дорогая?
Мать воркует, перетягивая всё внимание на себя, отвлекая. Однако Пла не ведётся, продолжая говорить, и чем больше она говорит, тем мрачнее становятся родители, да и внутри него самого жгутом скручивается напряжение.
— То чудище сказало, что брату и Пи не стоило появляться, что они только проблемы доставляют. Но чудище не право, — Пла внезапно отстраняется, выбираясь из-под руки Тонга, и садится ровнее: недовольная и решительная. — Это оно делало мне больно, оно доставляло проблемы. Почему брат и Пи виноваты в том, что оно делало?
— Пла, рыбка, хочешь, завтра в парк сходим? — теперь её пытается отвлечь отец.
Глядя на лица родителей, Тонг задумывается, а в простом ли беспокойстве дело? Или тут может быть что-то иное?..
— Не хочу в парк. Хочу, чтобы чудище перестало обижать брата.
Тонг сталкивается с внимательным взглядом матери и отворачивается, чтобы наткнуться на взгляд Нока.
«Почему ты так смотришь, Пи? Почему… Будто ты тоже видел ту бескрайнюю воду. Будто был там…»
Тонг теряется, не зная, как реагировать, и сбегает туда, где точно знает, как поступить. За маску.
— Меня никто не обижал, Пла. Это был просто сон.
Он ерошит волосы на макушке сестры, привлекая внимание, и когда та оборачивается к нему, улыбается.
— Ты очень долго спала, видимо сильно устала, и тебе приснился кошмар. Никакие чудища меня не обижают.
«Запугивают, пытаются убить? Да. Обижают? Нет» — от этих мыслей Тонгу становится смешно, и улыбка становится искренней.
— Но братик…
— Парк звучит неплохо, а Пла? С мамой, папой на аттракционах?
— А ты? Ты тоже пойдёшь с нами? Ты и Пи Нок, да?
Тонг снова ерошит волосы на макушке сестры, прежде чем нагнуться, так чтобы их глаза оказались на одном уровне.
— В следующий раз, хорошо, Пла? Мне нужно будет вернуться завтра в университет.
Пла тут же надувается маленьким хомячком, складывая руки на груди и отворачиваясь.
— Обещаю, что в следующий свой приезд схожу с тобой в парк. И Синга прихвачу, хорошо?
— И Пи Нока тоже, да?
Пла неуверенно, но заинтересованно стреляет глазами в пытающегося сдержать улыбку Нока, а когда смотрит прямо, тот неожиданно подтверждает:
— Да. Я тоже приеду, если меня пригласят.
Родители переглядываются, а Пла уже улыбается вовсю, торжественно заявляя:
— Я вас приглашаю, Пи! Пойдём в парк все вместе, — а потом без перехода, дёргая Тонга за подол футболки: — Братик, почисть мне креветок? И Пи Ноку тоже почисть!
— Пла!
Два родительских голоса переплетаются, звуча в унисон, а Тонг просто тянется к блюду с креветками. Почистить их для него не проблема. Однако стоит только положить на тарелку первую креветку, как мелодично журчит звонок, оповещая о том, что кто-то пришёл.
В полночь.
Незваный.
Тонг сглатывает, уверенно поднимаясь из-за стола. И вместе с ним поднимается и отец: хмурый и решительный.
— Тонг, сядь. Я сам посмотрю.
— Сиди, пап, я схожу.
Отчего-то Тонг уверен, что пришли именно к нему. Или, вернее, за ним.
Глава 22
— Я схожу с ним.
Нок поднимается из-за стола с такой решимостью, что Тонг понимает, его остановить не получится. Даже если он скажет «Нет» Нок обратно не сядет.
— Как хотите, Пи.
Он лукаво щурится, глядя на недовольную гримасу, что на мгновение мелькает на чужом лице, и улыбается краешком губ.
— Ты в курсе, что ты вредный маленький мальчишка? — тихо, так чтобы не услышали оставшиеся за столом родители, шепчет Нок, когда они отходят чуть дальше.
— Я уже давно не маленький, — возражает Тонг, давя так и норовящую забраться на губы улыбку. — Если не верите, могу показать… Водительские права или паспорт.
Улыбка всё-таки растягивает губы и тут же исчезает вместе с бурлящей внутри весёлостью, стоит только Тонгу выглянуть в окно на полпути к двери.
Туантонг.
Горящие у дома фонарики дают достаточно света, чтобы можно было чётко рассмотреть одинокую фигуру у ворот и не спутать его ни с кем другим.
«Как он сюда попал?..»
Пальцы скользят по плетёному боку кольца, пока Тонг преодолевает оставшиеся до двери метры и замирает.
«Зачем он пришёл?..»
Ещё одно прикосновение к плетёному ободку и Тонг разворачивается, решительно снимая кольцо с пальца.
— Пи, могу я попросить?
Нок может отказаться, встать в позу, а уговаривать его… Тонг не собирается тратить на это время.