Дитя Меконга
Шрифт:
— Ним упоминала о какой-то тётушке. Сказала, что в доме никого больше нет. Она попросила приехать, так что я сейчас направляюсь к вам домой, Кхун Нок. Попробую его спугнуть и останусь до утра. Посижу в машине у дома или, если вы разрешите, внутри.
— Разрешаю. Оставайся в доме. Отправь Тонгу фото, что прислала тебе Ним, и не бросай её одну хорошо? Я выезжаю обратно. Максимум через пару часов буду. И рассчитываю увидеть тебя в доме. Если что, снова вызывай полицию. Ты меня понял?
— Понял.
— Мы выезжаем,
«И будь осторожен» — мысленно добавляет Тонг, сбрасывая звонок, а спустя несколько секунд в лайн приходит сообщение с фотографией.
Качество снимка действительно плохое, однако человеческая фигура видна отчётливо: тёмная, почти чёрная, только глаза поблёскивают, будто отражают свет далёких фонарей. Зелёных.
— Это ведь вы, да? — он поднимается, отдавая мобильник протянувшему руку Ноку, и делает шаг в сторону Туантонга, на чьём лице не отражается ни единой эмоции.
— Что, прости?
Туантонг щурится и тоже поднимается, всем своим видом выражая недовольство.
— Тот, кто пугает младшую сестру Пи Нока. Это ваших рук дело, да?
— Похож, — соглашается Нок, возвращая мобильник.
— Не моих, — Туантонг недовольно сверкает глазами. — Не нужно обвинять меня во всех проблемах, хорошо? Я уже сказал, что не хочу убивать Наоварат. Тем более меня не волнует её… его семья. Они простые люди и они мне не мешают. А вот твои…
Тонг сжимает зубы так, что становится больно, и Туантонг тут же поднимает руки.
— Я ничего такого не имел в виду, Хемхаенг. Просто… У обычных людей не может родиться такой как ты. Тот, чьи способности не утеряны. И это…
Туантонг успевает лишь указать на щёку, имея в виду рисунок чешуи, что ещё совсем недавно украшал кожу Тонга, когда его прерывают:
— Скажу родителям, что мы уезжаем и попрощаюсь. Я быстро.
Тонг бросает предупреждающий взгляд на Туантонга и неуверенно делает шаг к лестнице.
— Ничего я не сделаю, хватит делать такое лицо. А вот предложить могу. В знак того, что я к происходящему не имею ни какого отношения.
— И что же?
Тонгу тоже интересно и, поднявшись на пару ступень, он опирается на перила, замирая в ожидании.
— Могу подбросить и сократить время. Только придётся промокнуть. Потому что идти придётся по воде.
Глава 23
— Нет, — Тонг отстраняется от перил. — Вы серьёзно думаете, что мы согласимся на это после всего, что вы тут сказали, Кхун Туантонг?
— Это не тебе решать, Хемхаенг, а Наоварат.
Тонг поджимает губы, но замолкает, переводя взгляд на Нока.
«Если ты согласишься, я не смогу тебя остановить. Я не буду этого делать, Пи, понимаешь?..»
—
Тонг не видит лица Нока, только его затылок, однако голос звучит спокойно и чуточку насмешливо. Так что сгустившееся внутри Тонга напряжение ослабевает.
— Не думаю, что ваш метод передвижения нам подойдёт. Но спасибо за столь щедрое предложение.
Нок оборачивается, позволяя увидеть проступающие за маской спокойствия напряжение и беспокойство. А может, просто переставая скрывать эти чувства.
— Ты умеешь водить машину или только скутер?
— Могу… Иногда я сажусь за руль машины Синга…
— Тогда поведёшь.
Одно движение — и в сторону Тонга что-то летит. Он даже осознать не успевает, ловя на полном автомате, и лишь разжав ладонь, понимает: ключ на похожем на голыш брелоке. Нок кинул в него ключом от машины.
— Иди, предупреди родителей и возвращайся. Мы подождем тебя у машины. И извинись перед ними за меня, хорошо?
«Мы?.. Туантонг едет с нами?»…
Едет.
Тонг косится в зеркало заднего вида, ловя отражение сидящего позади Туантонга. Тот смотрит в окно с таким равнодушием, будто его вообще ничего не интересует.
Нока, впрочем, тоже.
Он выключился, едва они выехали на главную дорогу, и теперь спит, откинув голову на подголовник.
— Так забавно, — очень тихо замечает Туантонг, однако в тишине салона его голос звучит ясно и чётко, не позволяя себя проигнорировать. — Сначала ты, сам того не понимая, находишь Наоварат в новом воплощении. Потом судьба вас сталкивает в твоей новой жизни… Будто ниткой привязаны. Смешно даже.
— Так посмейтесь, кто вам мешает, — Тонг поджимает губы, возвращая всё своё внимание освещённой фонарями, почти пустой дороге.
— И правда.
Тихий смешок царапает ухо, и слова срываются с губ прежде, чем Тонг успевает их остановить:
— Легче стало… Кхун Туантонг?
— Никакого воспитания.
«У обычных людей не может родиться такой как ты. Тот, чьи способности не утеряны…» — внезапно всплывают в памяти слова Туантонга.
— Когда вы сказали, что такой как я не мог родиться у моих родителей… Что хотели этим сказать?
— Что хотел уже сказал, — Туантонг наконец-то отвлекается от окна. — Как минимум у одного из твоих нынешних родителей в предках был кто-то из нас, Хемхаенг. Иначе бы ты не имел так много. И этот рисунок на твоей щеке лишь свидетельство того, что я прав.