Длинная тропа войны (фрагмент)
Шрифт:
– -Кайво расположен в месте слияния двух великих рек,-- сказал Жем.-- Отец всех Вод, несущий свои воды с севера на юг, и разделяющий мир на две половины. И Хайо, протекающая с востока на запад, делящая мир пополам до слияния с Мсиби. Далеко на востоке живут два могущественных народа: ийква и джинья. Но они живут слишком далеко, чтобы воевать с Кайво. То есть, пока что это далеко. Но ийква и джинья присылают в Кайво по реке Хайо свои товары. И даже скего, воюющие с кайво, используют для торговли Мсиби и реку Л?ван. Народ скего властвует в море Мийс, а в других Северных
– -А вот и сканавец,-- Жем указал на высокого широкоплечего мужчину с длинной красной бородой и в шлеме с бычьими рогами.-- Говорят, двести лет назад эти люди перешли великую реку далеко на востоке и опустошили страну Канук на севере. Они говорят на языке, который ты еще не слышал. Утверждают, что река, через которую переправились сканавцы, еще шире, чем Мсиби, но я этому не верю. Все знают, что Мсиби -- Отец Вод, а остальные реки -- его дети.
Неподалеку от набережной братья увидели здание с вывеской на дверях. На доске красовалась грубо нарисованная картинка, изображающая странное создание -- наполовину петуха, наполовину быка.
– -Если видишь на вывеске
Чувствуя себя очень неуверенным и немного виноватым, Бенони пошел вслед за Жемом в таверну. Они спустились по шести ступеням вниз и оказались в комнате шириной пятьдесят на семьдесят футов, с низким деревянным потолком. Оказавшись после солнечной улицы в полумраке, братья сначала с трудом различали обстановку. Солнечные лучи попадали в комнату только через два небольших окошка, и, хотя на столе в центре комнаты и горели несколько ламп, свет еле пробивался через густые клубы табачного дыма.
– -Здесь воняет,-- сказал Бенони, втянув носом запахи табака, пива и ликера.
– -А мне нравится,-- ответил Жем. Он подошел к бару, положил на прилавок одну из своих монет и купил пять сигар. Следующую монету он потратил на большую каменную кружку, наполненную темным пивом.
Бенони отказался от предложенной сигары. Жем пожал плечами, поднял тяжелую кружку и начал пить. Он пил и пил. Его кадык поднимался и опускался, поднимался и опускался. И пока огромная кружка не опустела на половину, Жем не поставил ее. Затем он громко рыгнул.
– -С такой скорость, ты потратишь все свои деньги до захода солнца,-- хмыкнул Бенони.
– -Что поделать. Пока мы прозябали в бараках меня просто замучила жажда. Давай присядем. Нас еще ждут прекрасные девочки.
Бенони был совсем другого мнения о девочках. Слишком старые, ни одна из них не была моложе двадцати шести лет, а большие отвисшие груди и разбухшие животы говорили о чрезмерном употреблении пива. Бенони почувствовал угрызения совести, вспомнив о прекрасном лице, ясных глазах и изящной фигуре Дебры Аврез.
– -Выпей пива,-- сказал Жем, увидев гримасу брата,-- и тогда все они покажутся тебе королевами.
Бенони покачал головой и подумал, что ему, наверное, придется просидеть в этом месте весь день, и, возможно, полночи. Такое времяпрепровождение абсолютно не радовало его. Юноше хотелось выйти на улицу, подышать свежим воздухом и побродить
В конце концов Бенони решил, что, по крайней мере, можно поесть. Он позвал официантку и попытался заказать что-нибудь. Но официантка спросила, не хочет ли гость, прежде чем заказывать еду, сначала пройти наверх. И юноша внезапно забыл все слова и названия блюд, которые собирался заказать.
Увидев залитое краской лицо Бенони, Жем рассмеялся и сказал женщине, что они хотят поесть.
Бенони страшно захотелось уйти. Не только потому, что он чувствовал отвращение ко всему окружающему, но и потому, что Жем смеялся над ним и, возможно, сомневался в его мужественности. И все же Бенони остался, так как не хотел, чтобы Жем считал своего кровного брата трусом.
Через несколько минут официантка поставила перед Бенони деревянную чашку с бифштексом, жаренной картошкой и салатом из латука, помидоров и лука. Рот Бенони наполнился слюной и он принялся разрезать толстое мясо. Но юноше так и не удалось положить нежный сочный кусок в рот. Только он насадил мясо на вилку, как услышал голос за спиной. Громкий голос, говорящий на кайво с ужасным акцентом.
– -Джоел!– - выдохнул Бенони и бросил вилку в чашку.
Поднявшись с кресла, он повернулся и увидел Джоела, стоящего у подножия лестницы. Джоел моргал, привыкая к тусклому освещению в таверне. Куртка из шкуры рыжей рыси и шлем, сделанный в виде рысьей головы говорили, что Джоел посвящен в солдаты дикарей Пхясот (Пятой Сотни). Ножны Джоела пустовали, ибо никому в пределах городских стен не разрешалось носить оружие, за исключением солдат и членов кефл?ви. Компаньоны Джоела, четверо здоровых мужиков, тоже подслеповато моргали.
Не в силах что-либо сказать, Бенони, рыча, бросился на Джоела. Вынырнув из сумрака и табачного дыма, он бросился на ненавистного врага, схватил его обоими руками за горло, и тот опрокинулся на спину, прямо на каменные ступеньки.
– -Бенони!– - задыхаясь, произнес Джоел, и лицо его исказилось, покраснев под двумя душащими ладонями.
Он бы, вероятно, удивился не намного больше, если бы увидел Иегову.
Бенони ринулся вперед и вмазал Джоела затылком по краю ступеньки, поднял его и снова стукнул его о ступень.
В тот же момент лицо Джоела поплыло у Бенони перед глазами, и он почувствовал, как тяжело падает рядом со своим врагом. Посмотрев вверх, юноша увидел одного из дружков Джоела, стоящего рядом, с каменной кружкой в руках. Не взирая на помутневшее сознание, Бенони понял, что этот человек ударил его кружкой по макушке. Голова стала влажной, что-то стекало по лицу, но Бенони не знал, что это: кровь, сочащаяся из раны, или расплескавшееся пиво. Да и какая разница, оглушенный, он уже был не в силах защитить себя. Мужчина снова занес тяжелую кружку, чтобы обрушить ее на голову Бенони.