Дни и ночи Невервинтера
Шрифт:
Тут Шандра задала невинный вопрос, который поставил всех в тупик:
— А куда мы, собственно, идем?
— Хм, — Эйлин задумалась, — а действительно. Дэйгун не может с нами идти, а ты, Элани, видимо смутно представляешь себе, как добраться до северной части Топей, не рискуя быть сожранными тенями. Верно?
Элани грустно кивнула.
— Да, это так. Что же нам делать?
— Думаю, ответ очевиден, — произнес Касавир. — Как это ни прискорбно, есть только один человек, который мог бы нам помочь. Если он жив после вчерашнего.
— В самом деле? — неожиданно
Эйлин раздраженно посмотрела на Бишопа.
— Бишоп, мы все уже знаем, что ты лучший маскировщик на свете. Тебе не обязательно каждый раз пугать меня, возникая, как из-под земли. Тем более, что на этот раз я еще минут десять назад почуяла запах твоего перегара.
— Вот досада, — Бишоп в сердцах даже стукнул себя кулаком по коленке.
— Ладно, не переживай, мне все равно было страшно, — сказала Эйлин с улыбкой. — Ну что, поведешь нас? Или нам другого гениального следопыта поискать?
Бишоп посмотрел на нее с подозрением.
— Что-то я сегодня не очень быстро соображаю. Ты издеваешься?
— Нет, что ты, я и в самом деле считаю тебя гениальным. Шандра, скажи?
— Ага, — с готовностью подтвердила Шандра.
— Вот. Бишоп, серьезно, ты мне нужен, — сказала Эйлин, положив руку ему на плечо.
— О-о, — расцвел следопыт, — слышать такое гораздо приятнее, чем «Бишоп, заткнись», «Бишоп, отвали» и «Бишоп, когда ты, наконец, уберешься отсюда». Но у меня есть одна ма-аленькая просьба, — Бишоп дотронулся до ремешка на доспехе Эйлин и торжествующе посмотрел в сторону Касавира.
Касавир сделал шаг вперед, Эйлин скрестила руки на груди и посмотрела на Бишопа взглядом, не предвещавшим ничего хорошего. Все остальные тоже напряглись, а Келгар снял молот с плеча.
— Да ладно, ладно, уж и пошутить нельзя. Ничего я такого не хотел. А если и хотел, — Бишоп приобнял Эйлин за плечи и с томным видом заглянул ей в глаза, — то ты же знаешь, какой я непостоянный. Так что, извини, детка, нам придется остаться друзьями. Отныне и на ближайшие пять минут мое сердце принадлежит Шандре.
— Иди ты к черту, Бишоп! — В сердцах бросила Эйлин и отпихнула его.
Бишоп ухмыльнулся.
— Ну вот, опять иди к черту. Вас не поймешь. Ладно уж, раз вы без меня такие беспомощные, пойдемте. Пока я не передумал.
Пока им седлали лошадей, Эйлин вспомнила о вчерашнем инциденте с Нивалем и Грейсоном, и решила выяснить у Бишопа, чем у них там все закончилось.
— Я сегодня их еще не видела. Они друг друга не поубивали, случайно?
Бишоп рассмеялся.
— Давно я так не веселился. Этот малахольный Грейсон, напялив свою леопардовую шкуру, полчаса таранил дверь, пока не вспомнил, что она открывается наружу. И вот он вваливается, орет как сумасшедший, и видит нас с Нивалем.
Бишоп сделал драматическую паузу.
— И что?! — одновременно произнесли все, посмотрев на него круглыми глазами.
— Да ничего! Когда он увидел, что мы с Нивалем сидим на кровати и играем в кости, у него такая рожа была, что я свалился от смеха.
Эйлин выдохнула и обмахнулась рукой.
— Бишоп, ты чуть до кондрата меня не довел. Шутки у тебя идиотские. Ты уж, пожалуйста, не меняй так резко свои пристрастия. У меня и так проблем в крепости хватает.
Бишоп приложил руку к груди и поклонился.
— Только ради тебя, детка, я останусь верен своей, практически, бескорыстной любви к женскому полу. Если бы ты знала, на какую жертву я иду, то сразу бросила бы своего амбала и убежала со мной.
Получив пинок под зад, Бишоп обернулся и увидел Касавира, невозмутимо жующего травинку и наблюдающего за облаками.
— Я говорю, как бы дождь не пошел, — озабоченно произнес Касавир, пристально вглядываясь в небеса, — или еще какие осадки. Кому-нибудь на голову.
Дети травы
Лошадей пришлось оставить при приближении к землям, захваченным тенями. Как всякие нормальные живые существа, они наотрез отказались идти дальше. Поэтому ненормальным существам, во главе с разведывающим дорогу Бишопом, пришлось идти на своих двоих. И идти быстро, так как странная, неузнаваемо изменившаяся местность не вызывала желания любоваться окрестностями и, тем более, устраивать пикники. Ориентируясь на знаки Бишопа, отряд нагнал его далеко в глубине Топей.
Еще при приближении к Топям стало ясно, что Дэйгун был прав: здесь не все ладно. Причем, объяснить произошедшие изменения действием теней было нельзя. Смертельное дыхание тени полностью лишало жизни, высасывая энергию, превращая землю в бесплодную пустыню, деревья в голые мертвые стволы, а животных и птиц в нежить. Здесь же все было по-другому. Внешне все выглядело живым. Даже слишком живым. Слишком буйные краски, как если бы какой-то сумасшедший художник решил, что природная палитра слишком бедна и решил добавить цвета. Без разницы, какого. Фиолетового, оранжевого, пурпурного, ядовито-зеленого. Плюс неестественно выгнутые стволы. Неестественно крупные гроздья каких-то странных, неузнаваемых ягод на кустах с круглыми листьями-колючками. К тому же, все вокруг было словно покрыто серебристой пылью, даже воздух, казалось, был ей пронизан. Дышать было трудно. И утомляющее, лишающее воли и сил действие нежизни, которое друзьям уже приходилось испытывать, тоже ощущалось. Но… это была не просто тень. Казалось, сама неестественная, но завораживающая взгляд природа пыталась поглотить путников и сделать их частью себя.
— Странное чувство, — сказала Эйлин, — вроде деревья, трава и топи на месте, но все кажется таким… фальшивым. Как будто это….
— Декорация, — подсказала Кара.
— Точно. Пыльная декорация с неестественными цветами. Трава не шевелится, деревья не шумят, грязь какая-то негрязная, даже небо кажется ненастоящим. И, черт побери, откуда здесь понавыростало все ЭТО.
— Сюрреализм, — пробормотала Кара.
Эйлин с любопытством посмотрела на Кару.
— Это тебя Сэнд научил? Красиво звучат эти эльфийские ругательства.