До нас
Шрифт:
Я пробираюсь мимо него в огромный номер, на самом деле, это люкс с двумя отдельными спальнями и просторной гостиной с двумя диванами, стеклянным журнальным столиком в стиле модерн, телевизором и полностью оборудованной кухней, не говоря уже о завораживающем виде на город.
— Голодная? — Зак продолжает говорить, а я продолжаю на него злиться.
— Нет, — бурчу я, обхватывая себя руками и глядя в окно на живописный вид светящихся башен-близнецов Петронас и башни Куала-Лумпур.
Почувствовав его присутствие рядом со мной, я напрягаюсь, потому что мне трудно дышать, когда мы наедине. Раньше рядом с Заком у меня
— Я рад, что ты… извлекаешь пользу из своей молодости и знакомишься с другими людьми.
Я издаю кашль-смех, чуть не задыхаясь. Извлекаю пользу из своей молодости для секса? Он рад, что я занималась сексом?
— Что произойдет, когда ты перестанешь искать оправдания? — Я медленно оборачиваюсь и перевожу взгляд на него, поскольку он стоит менее чем в футе от меня.
— Оправдания?
— Думаешь, я хочу испытывать к тебе чувства? Думаешь, мне от этого комфортно? Думаешь, мне нравится быть замужем, но не по-настоящему? Тебе так проще — притворяться дурачком? Типа… ложь для меня — самое простое решение. Признаюсь, Зак. Я преуменьшаю свои чувства к тебе, чтобы ты не испытывал дискомфорт, чтобы наша и без того странная договоренность не стала действительно странной… действительно неловкой. А ты притворяешься, что испытывать влечение к кому-то и находить его привлекательным — одно и то же, и словарь может согласиться с тобой, но мы оба знаем, что это не так. И я извлекла пользу из своей молодости, потому что хотела короткую передышку от мыслей о тебе. На одну ночь я почувствовала себя нормальной и не такой мечтательницей. А на утро я вышла за его дверь и почувствовала себя изменщицей.
Брови Зака сходятся на переносице.
— Ты мне не изменяла.
Медленно кивнув, я шепчу:
— Не в твоих мыслях.
— Эмерсин… — он потирает виски и на несколько секунд закрывает глаза, — …я не знаю, что ты хочешь, чтобы я сказал.
Я делаю все неправильно. Сьюзи хотела не этого. Я не должна усугублять его стресс и замешательство. А именно это я и делаю. После нескольких секунд тишины я вздыхаю и поступаю правильно.
— Я хочу, чтобы ты сказал, что почистишь пупок, прежде чем мы отправимся на пляж.
Зак открывает глаза и отнимает пальцы от висков. Через несколько мгновений до него доходит, и он кивает.
— Только если ты покроешь свою монобровь воском.
Я ухмыляюсь.
— Удар ниже пояса.
Когда правда ранит, вы меняете тему на что-то настолько не относящееся к делу, что жизнь снова кажется уравновешенной — нормальной — только на время, достаточное, чтобы перевести дыхание. Я позволяю Заку перевести дыхание, и, возможно, улучаю минутку и для себя.
Выражение его лица понятно без слов: облегчение, может быть, еще и немного вины, но в основном облегчение.
— Пойду спать. Я не голодная, но мы позавтракаем.
— Спокойной ночи, Эм, — шепчет он.
Я пробираюсь в спальню.
— Эмерсин?
— Да? — Я стою спиной к нему.
— Это линия. Может быть, дверь. Может быть, гребаная гора… не знаю. Но я знаю, что когда пересеку ее, пути назад не будет. Я знаю, что не могу забрать ее с собой. И уже много
Поняв, что он больше ничего не скажет, я медленно закрываю за собой дверь, заползаю в кровать полностью одетая, накрываюсь одеялом и засыпаю.
ГЛАВА 28
— Проснись и пой, — возвещает Зак, открывая жалюзи ровно настолько, чтобы я могла увидеть его самого и поднос с едой в его руке. — Тебе нужно принять лекарства, а значит, нужно поесть. Как голова? Почему ты спала в одежде?
Он садится на край кровати, держа поднос, пока я принимаю вертикальное положение и протираю глаза.
— Слишком устала, чтобы переодеться, — отвечаю я сонно. — А голова в порядке. Думала, мы сходим куда-нибудь позавтракать. И мне не нужно принимать лекарства с едой.
Я зеваю.
Он ставит поднос мне на колени и снимает крышку, являя моему взору тосты, яйца и фрукты.
— Можем сходить куда-нибудь пообедать, если ты хорошо себя чувствуешь.
Я усмехаюсь, прежде чем сделать глоток кофе.
— Я хорошо себя чувствую.
— У тебя швы на голове.
— Они не болят. — Я пожимаю плечами, намазывая желе на тост и глядя на его красивое, свежевыбритое лицо.
Закари Хейс — недостижимый идеал для всех остальных мужчин. Хреново для моего следующего мужа.
— Не думал, что ты захочешь показываться на людях с повязкой на голове.
Я дожевываю кусочек тоста и сглатываю.
— Вот для чего нужны шляпы. Уверен, что дело не в чем-то другом… например, в смущении, что тебя увидят со мной и моей раненой головой?
— Конечно, мне стыдно за нас обоих, очень. Но я могу справиться с этим, если ты сможешь.
Мои глаза сужаются.
— Ты осёл. — Я машу на него ножом, и ему прямо под глазом приземляется капля желе. — О, боже!
Я хихикаю и прикрываю рот ладонью.
Вздрогнув, Зак проводит большим пальцем по щеке, размазывая желе.
— Ты… — я хихикаю сильнее и тянусь к его лицу, — …сделал только хуже.
— Говорит женщина, пульнувшая мне в лицо желе. Оно могло попасть в глаз. Мне нужно видеть, чтобы выполнять свою работу.
— Прекрати.
Я смеюсь, отбивая его руку, когда он пытается сделать то же самое со мной. Затем охаю и застываю, как статуя, пока кофе пропитывает постельное белье и мои колени. К счастью, простыни и мои джинсы поглощают большую часть жара, не подпуская обжигающую жидкость к моей коже.
— Дерьмо! Ты обожглась? — Зак ставит поднос на тумбочку, а я откидываю простыни.
— Все в порядке. Я не обожглась.
Я вылезаю из постели. Кажется, я намочила трусики. Когда я поднимаю взгляд на Зака, он сочувственно морщится, а его щека все еще покрыта желе.