Добрые феечки Нью-Йорка
Шрифт:
За спиной послышался голос Титании, повторявшей свою роль.
— Вот надоедливая идиотка! — взорвалась Хизер, неожиданно материализовавшись перед актрисой. — Королева фей в жизни так не скажет!
Титания в панике выбежала из театра.
— Керри, я только что была на крыше и беседовала с Джонни Тандерсом. Есть новости: одна хорошая, одна плохая.
Керри оторвалась от нанизывания бус.
— Хорошая новость в том, что он показал мне, как играть «Вьетнамскую малышку», причем в мельчайших
Керри застонала.
Мораг потерла голову — кожа чесалась от краски для волос, которой было слишком много.
— А когда китайские феи принесли ему гитару, то это оказался вовсе не его старый «Гибсон». Так, обычная японская подделка. Джонни вне себя.
Про Керри можно было сказать то же самое. Зла не хватает на эту Магенту — и как только она каждый раз умудряется перехватывать у Керри вожделенный цветок?
Мораг обнаружила Хизер на ступеньках — та все еще честила сбежавшую Титанию.
— Давай мне свой кусок знамени!
— Чего?
— Давай мне свой кусок знамени и не спорь!
Хизер пожала плечами, развернула скрипку и протянула Мораг кусок зеленого сукна. Мораг полетела через дорогу к Керри. Вскоре она вернулась, но не успела и рта раскрыть, как прямо перед ними на землю опустились Айлса, Шона, Мэйри и Рона Маклауд, в синяках и шрамах, но все же пышущие здоровьем.
— Поговорить надо, — сказала Эйлса, снимая с плеча клеймор.
Мораг и Хизер покорно опустились на землю.
Маклаудов отвлек от битвы разъяренный Полуночный Пес, который, почуяв фей, пронесся по 4-й улице и напал на Рону. Когда же им удалось прикончить зверюгу, они оказались в окружении незнакомых фей. К счастью, величественной Окейли удалось, в конце концов, остановить бойню.
— Племена нью-йоркских фей разошлись по домам, — сказала Айлса. — Но теперь они относятся друг к другу враждебно и подозрительно. Я так понимаю, по вашей милости. У вас двоих прямо-таки талант всех ссорить.
— Каким образом знаменитая Макферсонская Скрипка оказалась в Нью-Йорке? Пока она была цела, Мэйри узнала ее ауру, — сказала Рона.
Хизер и Мораг признались, что им это неизвестно. И никто, собственно, не знал, куда делись обломки.
Шона повертела в руках дерк.
— Где куски, которые вы вырезали из нашего знамени?
На углу появились четыре пуэрториканца со своим теннисным мячиком и стали перебрасывать его головами. Они заняли весь тротуар, поэтому прохожие вынуждены были обходить их по мостовой. Одним из прохожих был мужчина с горностаем на поводке. Маклауды уставились на него во все глаза, а Хизер и Мораг и бровью не повели — они уже встречали эту парочку.
Хизер была совершенно растеряна. Она прекрасно знала, что произойдет,
— А в чем дело? — ясным голоском произнесла Мораг. — Кусочки у нас, в целости и сохранности. Нам очень жаль, что мы вырезали их из вашего знамени — мы не нарочно, мы не ведали, что творили. Пойдемте, мы их вам вернем.
Она перелетела через дорогу.
— Ты в своем уме? — зашипела Хизер. — Ты же знаешь, что сейчас произойдет.
— Положись на меня, — прошептала Мораг.
— Добрый день, — дружелюбно произнесла Керри. — Вы, наверное, те самые Маклауды, о которых я так много слышала. Вы еще прекрасней и милее, чем Мораг с Хизер описывали. Хотите чаю?
— Нет.
— Точно? Мораг научила меня заваривать чай по-шотландски.
— Знамя.
— Ах да.
Керри открыла сушилку, достала два чистых лоскута и протянула их Айлсе.
— Как видите, — сказала Керри, — Мораг и Хизер хранили их с большим трепетом.
Мэйри обнюхала ткань, после чего заявила, что повреждений нет.
— Может, их еще удастся пришить обратно к знамени и все будет в порядке.
— Мы бы уже давным-давно их отдали, — пояснила Мораг, — но вы же слова сказать не даете.
— И все-таки мне по-прежнему хочется разрубить вас на кусочки.
— Ну да, — сказала Мораг. — Но прежде подумай вот о чем. Твой спорран, как я вижу, сильно пострадал в сражении, он весь изрезан и порван. И я чую (всем ведь известно о моих исключительных экстрасенсорных способностях), что в спорране твоем — все волшебство, а именно — сонные заговоры, а также средство для возвращения домой. Это правда?
Айлса вынуждена была признать ее правоту. Заклинание, позволявшее сотворить лунную радугу, потерялось где-то в недрах Нижнего Ист-Сайда.
— А у нас оно есть, — соврала Мораг. — Предлагаю забыть прошлые обиды и возвращаться домой вместе.
— Я знаю одного богача, — сказала Магента своим воинам, — он живет поблизости. С ним мы сторгуемся.
Ее войско уже пересекло опасные горы на севере Персии и достигло побережья. На берегу местами жили греки, а это уже само по себе неплохо, хотя греки вовсе не обязательно обрадуются, увидав у своих стен лагерь необузданных и закаленных в бою наемников.
Теперь нужно добыть корабли — и последняя часть пути домой будет проще. Поэтому Ксенофонт решил продать торговцам часть военных трофеев.
Хуэй Инь из лавки на Канал-стрит радостно приветствовал Магенту. Они частенько вели с ней интереснейшие беседы, когда седовласая женщина приносила что-нибудь на продажу.
— Зачем ты отдаешь ей деньги за такой мусор? — спрашивал его помощник, когда Магента уходила, и Хуэй Инь отвечал, что всегда сочувствовал этой нищенке, которая так хорошо разбирается в истории Древней Греции.