Добыча Дракона, или Жена по согласию
Шрифт:
Но последнюю неделю мне было не до цветов. Я была сама не своя от нервов. Меня даже мутило по утрам, до того я переживала перед грядущим судом.
Конечно, я не могла сидеть спокойно и вышивать крестиком, как полагается любой порядочной жене в Алькасаре. Привыкла я к приключениям, втянулась. Вот и ввязалась в очередную авантюру.
Мне пришло в голову, что сто лет для принудительной метаморфозы — слишком долгий срок. Джеки наказали из-за меня, я горела желанием оправдать его. Настали спокойные времена,
Я подала апелляцию по делу беса-прислужника. Это было непросто. Пришлось долго и нудно объяснять лордам-судьям, что такое апелляция. Но в итоге они не устояли перед моим натиском и согласились еще раз разобрать дело Джеки. Роль адвоката для беса я взяла на себя.
— Надо было просто попросить меня, — покачал головой Агэлар. Суд должен был состояться сегодня днем, и я все утро репетировала речь. Даже есть толком не могла. — Я все-таки правитель Алькасара.
— И что бы ты сделал? — уточнила я. — Приказал оправдать Джеки?
— Ради тебя я готов на все, — Агэлар подкрался ко мне со спины и обнял. — Даже на злоупотребление властью.
— Никогда не предлагай юристу нарушить закон, — отказалась я от помощи. — Я за то, чтобы все делалось правильно.
— В таком случае желаю удачи, — муж поцеловал меня в висок. — Она тебе понадобится. Лорды-судьи еще те упрямцы.
— Ничего, я тоже умею настоять на своем.
Вскоре мы с Джеки стояли перед лордами-судьями. Заседание суда проходило за закрытыми дверями, без посторонних. Я лично на этом настояла. Все потому, что тактику выбрала не совсем обычную.
Обвинителя в этот раз не было, так как приговор Джеки был известен. Слово предоставили сразу адвокату, то есть мне.
— Когда Великий Дракон умер, я была в Алькасаре, — мы с Агэларом настаивали на том, что Катрина Драгон и Катья Драгон — две разные женщины. — И мне известно настроение толпы. Шепот «наконец-то» звучал в те дни намного чаще, чем трагическое «на кого же ты нас оставил». И вы, досточтимые лорды, тоже были среди тех, кто радовался гибели Великого Дракона.
— В чем вы нас обвиняете? — насторожились судьи.
— Ни в чем. Напротив, я разделяю вашу позицию.
— К чему вы ведете, ваше величество? — осторожно поинтересовался самый старший из лордов. Благодаря королевскому статусу ко мне относились уважительно.
— Я предлагаю вам объявить Великого Дракона тираном, а всех, кто пострадал от его репрессий, реабилитировать в глазах закона.
Вот я и озвучила то, ради чего пришла. Прежде чем явиться в суд, я провела расследование и немало времени просидела в архивах. Там я выяснила, что Фейсал многим перешел дорогу.
Например, сын лорда справа от меня был изгнан из страны по приказу Фейсала. У другого лорда конфисковали часть земель. Таких примеров хватало. Почти каждому Фейсал так или иначе перешел
— А правитель?.. — уточнил один из лордов.
— Он во всем поддерживает меня и не станет возражать, — ответила я.
Естественно, я все обсудила с Агэларом заранее. Он в самом деле был не против. Сказал, что начинать правление с добрых дел — хороший знак. Ведь большинство пострадали от рук Фейсала без всякой на то причины. Они были ни в чем не виноваты.
Лорды совещались недолго. Они быстро осознали, какое выгодное предложение им только что сделали, и согласились с моими доводами.
— Досточтимые лорды, вы приняли мудрое решение и не пожалеете о нем, — кивнула я. — И для начала я предлагаю снять все обвинения с этого беса-прислужника и вернуть ему истинную форму, — я указала на Джеки. — Теперь он должен считаться скорее героем, чем преступником. Ведь он помог уничтожить тирана. Это будет первый шаг на пути к реабилитации жертв Великого Дракона.
Такого поворота лорды не ожидали. Но куда им было деваться? Решение-то уже принято.
Мы вышли из зала суда победителями. Теперь уже Джек, а не Джеки, вернул свой настоящий облик. Он был выше меня на полторы головы и вдвое шире в плечах. Ходячая гора мускулов.
Первый конфуз случился уже в дверях. Джек ударился плечом за косяк.
— Ты чего? — я испугалась, что смена облика плохо сказалась на его самочувствии.
— Я привык быть маленьким, — смутился Джек.
— Но теперь хотя бы голос соответствует внешности, — подбодрила я. — Остальное приложится.
За дверями суда нас встречал радостный Аякс.
— Мои поссдравления! — прошипел он, ластясь ко мне.
— Очень мило с твоей стороны, что ты радуешься за Джека, — улыбнулась я.
— Вот еще! — ощетинился серпопард. — Девчонкой он был сссимпатичнее.
— Что шерстяной сказал? — насторожился бес. Он четко улавливал ехидные нотки в шипении серпопарда.
— Что ты отлично выглядишь, — соврала я, а сама переспросила у Аякса: — Тогда кого и с чем ты поздравляешь?
— Тебя, — важно ответил он. — Сс будущим пополнением.
Серпопард выразительно уставился на мой живот. Я тоже опустила голову и посмотрела туда же. Мне понадобилась целая минута, чтобы сообразить, на что он намекает.
— Откуда тебе знать, что я беременна? — спросила напрямую.
— Я же все-таки ссерпопард, — напомнил Аякс. — У меня нюх.
— Ты что же, в состоянии унюхать беременность?
— Рассумеется, — важно кивнул он. — Ссейчас ты пахнешь иначе.
Я прижала руки к животу. Почему-то я сразу и безоговорочно поверила необычной «повитухе». Серпопард в самом деле многое чуял и никогда не ошибался. Так с какой стати сейчас должно быть иначе?