Дочь кузнеца, или Секреты Средневековой стоматологии
Шрифт:
На пути нам попадались и деревеньки, мало чем отличавшиеся от нашей. Поселения были небольшими и небогатыми жителями, с деревянными домами да узкими улочками. Чтобы раздобыться деньгами и провизией наши спутники, заходя в такие сёла, всякий раз устраивали импровизированный концерт. Как правило, местные жители приветливо встречали эту маленькую труппу. Приход бродячих менестрелей был целым событием в скучной деревенской жизни. Мы же с отцом, пока наши спутники собирали скудную дань со своих слушателей, ходили на маленькие сельские базарчики, закупая в дорогу нехитрой снеди на день-два пути.
После очередного
Село это было торговым, через него то и дело проезжали купцы со своими товарами на ярмарках, а потому без харчевни здесь было никак не обойтись. Это было старое, но крепкое строение из добротного дерева, на дверях которой красовалась вывеска с претензией на некий шик: на изображении были два льва в коронах и рыцарский щит, а сама харчевня носила чересчур пышное для деревни название: «Королевская трапеза».
Это было моё первое знакомство со средневековым общепитом, и я с любопытством оглядывала непривычную обстановку. Войдя в харчевню, мы увидели, что внутри было довольно много посетителей: местные крестьяне, торговцы и даже пара рыцарей. На нашу пятёрку никто не обратил внимания – все наслаждались вкусной едой и доброй выпивкой. В зале стоял гвалт и пьяный хохот не в меру угостившихся посетителей.
Мы впятером уселись за массивный дубовый стол и заказали себе простые блюда. Троица менестрелей попросила трактирщика ещё и по пинте старого доброго пива.
Все мы довольно проголодались и без церемоний набросились на угощения. Трапеза шла своим ходом, но вдруг в дверях таверны раздались какие-то крики.
– Королевские стражники! – громко закричал, вбегая в зал, прислуживавший в харчевне мальчик.
Хозяин заведения был заметно напуган, а гости вмиг притихли. Иные даже наспех похватали свои шапки и попытались протиснуться к выходу. Видимо, встречи с блюстителями порядка здешних жителей не особо радовали.
В зал вошли пять стражников в доспехах и при оружии, впереди которых горделиво шествовал седоватый человек в шлеме и с рыцарским орденом, сверкавшим переливом драгоценных камней. Увидев его, отец мой побледнел и испуганно прошептал мне на ухо:
– Это тот самый констебль, что допрашивал меня на пути к барону!
Глава стражников направился к стойке трактирщика, который низко кланялся незваным гостям.
– Давно я не бывал в вашей деревне, любезный Бомбридж! – обратился начальник к хозяину заведения. – По указу Его Величества ищем мы шайку разбойников, которые бесчинствуют на здешних дорогах и нарушают покой добрых христиан. Не слышал ли ты об их кровавых деяниях? И не заходили ли к тебе, часом, подозрительные люди? Отвечай да смотри – солжёшь, разговор с тобой короткий будет.
Трактирщик ещё раз низко поклонился и стал торопливо оправдываться.
– Никак нет, господин констебль! Дурных людей отродясь в моих стенах не было. Все наши гости – почтенные здешние жители, да господа купцы к нам порой заезжают, люди они благочестивые, трезвые. А чтобы вор или разбойник – да упаси Господь, сыздавна в наших краях таких не было. За всех своих гостей я ручаюсь!
Констебль зорко рассматривал посетителей. Взгляд его остановился на нашем столике, и он стал пристально
– Все местные, говоришь? А это кто такие, никогда я, помнится, их прежде здесь не видывал? Начальник стражи подошёл к нам и стал пристально оглядывать каждого.
– Кто вы такие, и что делаете в этих краях? На крестьян не похожи, но и не рыцари, это точно. Что за народ, откуда будете? Говорите немедля, - сурово повелел он нам.
Первым нашёлся Арнольд, который встал и отвесил главе стражников церемонный поклон.
– Да будет известно доблестному воину, что мы – мирные странники. Во славу Божию обходим земли окрестные, да воспеваем подвиги великих рыцарей да доброго нашего короля Генриха, храни его Всевышний. Господа дворяне изволят нас под свои очи допускать с песнями и балладами. Сам же я, хоть и обедневшего, да дворянского рода буду, а прозываюсь Арнольдом из семейства Нассау, и грамоту о своём происхождении всегда при себе ношу. Эти же люди – мои товарищи по ремеслу, да наши спутники, что в город идут по житейским делам. О разбойниках мы сроду не слыхивали, и ничем свою честь не запятнали.
Констебль выслушал его и посмотрел на моего отца.
– Э, мужик, а тебя я недавно где-то видел, запомнилась мне твоя физиономия. Кто таков будешь, отвечай?
Кузнец поднялся со стула и поспешил тоже поклониться стражу порядка.
– Верно говорите, ваше превосходительство, виделись мы. Вёз я из деревни товар свой к господину барону Готфриду, а вы изволили меня на пути встретить. Сам я из деревни его милости, верноподданный де Росов, род наш издавна в его землях живёт.
– К барону Готфриду? – удивлённо поднял бровь констебль. – Но тут не владения барона, как тебя занесло в эти края? Куда путь держишь?
– В город я иду, господин констебль, да дочка моя со мной. Изволил меня наш добрый барон почтить своей милостью, определил меня в гильдию городских оружейников. И бумага у меня соответствующая имеется, извольте взглянуть, - кузнец достал из поясной сумки лист пергамента с печатью и протянул стражнику.
Констебль внимательно изучил написанное, и, помедлив, вернул бумагу отцу.
– Что ж, я хорошо запомнил твоё имя, Джон Лидс. Где-то я его как будто слыхивал…Ну, гляди, прознаю что худое про тебя – добра не жди. Что-то мне уж больно подозрительна твоя персона, неспроста ты мне на пути то и дело попадаешься…
Ещё раз оглядев помещение и гостей, начальник дал знак своей страже, и они последовали прочь за ним. Трактирщик облегчённо вздохнул и перекрестился, публика тоже успокоилась и вернулась к столам.
Мы с отцом переглянулись, ничего не сказав своим спутникам. Музыканты тоже не жаждали затягивать трапезу в таверне. Наскоро доев остывшие блюда, мы расплатились с хозяином и двинулись подальше от этого места…
Глава 17
Эта ночь застала нас в чащобе леса, сквозь который, волей-неволей, нам пришлось переходить, чтобы добраться до цели кратчайшим путём. Вечерний лес в этих краях представлял собой удивительное зрелище. Звуки природы наполняли воздух: пение птиц, шелест листьев, треск веток и журчание прохладных лесных ручейков – всё это будило во мне неизведанные ранее чувства и мысли. Лес казался сказочным царством, наполненным тайной и волшебством.