Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дочь морского бога
Шрифт:

Я прищурилась, выглядывая соседок по комнате. Лили заметила меня первой и помахала рукой. Вот это да! Они с Даной отвоевали передние парты. Представить страшно, какие бои пришлось пережить за столь близкие к принцу места.

— Кого вы убили, чтобы здесь сесть? — тихо спросила я у подруг, забирая обещанный пирожок с мясом и сразу же впиваясь зубами в его румяный бок. — Вкусно-о-о-о!

— Ты просто голодная, — фыркнула Хэзилнат. — А убивать никого не пришлось. Вернард и Маркус пропали после общения со мной, слухи ходят разные.

Она сделала страшные глаза, и мы захихикали.

Да, у девушек бывает живое воображение. Какие байки они придумали?

— Как отреагировал декан? — полюбопытствовала Дана. — Мягко намекнул, что слово “староста” мужского рода?

— Нет, — я с досадой посмотрела на последний кусочек пирожка и тяжело вздохнула. — Он утвердил меня. Осталось только заглянуть в деканат и принять все дела.

Девочки переглянулись и одинаково широко улыбнулись. Парни-одногруппники взбесятся, да.

Лорд Этан-Бейли вошёл в аудиторию одновременно со звонком к началу занятия. Ответив на приветствие, разрешил нам садится и сразу же опустил карту.

— Поговорим о королевствах над водой.

— И о принцах-тритонах, — прошептала Дана, намекая на прозвище Роджера, а у Лили уже привычно заблестели глаза.

Ох, не за знаниями все сегодня пришли, не за знаниями.

— Мальма — островное государство, — зачитывал короткую справку лорд-декан, водя указкой вдоль границ своей родины. — Основано тысячу лет назад Гийомом Рыжебородым. С тех пор правящая династия не менялась. Население, включая удалённые территории, сто пятьдесят тысяч человек. Язык арагонский, магический дар преимущественно стихийный, но встречаются представители всех ветвей плетения. Брак традиционный.

— А бывают другие? — выкрикнул кто-то с места, и в аудитории грянул хохот.

— Бывают разные союзы, — уклончиво ответил принц. — В древности случались браки между мужчинами, но королевским указом их запретили. У магического дара должен быть наследник. Это важнее любой, даже самой яркой страсти.

— Значит, главное в выборе супруги для мальмийца — её магический дар? — уточнила Дана и тут же густо покраснела.

— Не всегда, — тепло улыбнулся Роджер. — Королевская семья придерживается правил чистоты дара, но подданные вольны жениться на тех, кого выбрали, не оглядываясь на магическую силу. Традиций, подобных тем, что придерживаются ваши некроманты, уже почти не осталось.

— И слава богам, — хмыкнула Лили, но я шикнула на неё. — А что? Я слышала, что некроманты жён из дома не выпускают. Ревнивые и деспотичные снобы.

— А мальмийцы? — спросила Верона, успевшая занять второй ряд. — Мальмийские лорды строги с жёнами?

— Нет, это вредно для здоровья, — усмехнулся Роджер. — Наши женщины столь же свободны, сколько своенравны. Сами управляют повозками, руководят департаментами министерств и даже владеют своим делом. Речь не о кондитерских или цветочных магазинах. У нас есть женщины-врачи с частной практикой, законники, путешественницы.

— Интере-е-е-есно, — протянула Верона. — И брюки тоже можно носить наравне с мужчинами? И короткие юбки?

— Смилуйтесь, леди Вестерлунд, — закатил глаза декан. — Как же тогда работать рядом с ними? Куда деть свою мужскую природу?

Девушки захихикали,

и даже я улыбнулась. Но однокурсница не успокаивалась.

— Теперь я хочу замуж за мальмийца, — она деланно тяжело вздохнула и кокетливо накрутила локон на пальчик. — А вы помолвлены, лорд Этан-Бейли?

— Нет, — сощурился он, поражая поток степенью своей откровенности, — но я член королевской семьи и себе не принадлежу.

Со всех сторон послышались шепотки. Декана у нас любили и по-своему сочувствовали его несвободе. А у меня и вовсе будто в сердце вонзили раскалённую иглу. Глупости. Я и так знала, что симпатия принца ко мне заранее обречена.

— А как же любовь? — с грустью в голосе спросила Дана. — А если член правящей семьи влюбится? Ему запретят жениться?

— Бывало и такое, — подтвердил Роджер. — С моим дядей. Он заявил моему деду, что хочет жениться на овдовевшей иностранке. “Только через отречение от престола”, — заявил монарх. Сказано — сделано. Дядя подписал бумаги и укатил с избранницей в свадебное путешествие, а наследником стал мой отец.

— Это настолько же романтично, насколько безответственно, — заметила Лили. — Но вы ведь не наследник? Неужели, для вас всё так же строго?

Я захотела сбежать. Воздуха становилось всё меньше. Одногруппницы решили поиздеваться надо мной, проходясь по больным мозолям? И Рождер смотрел из-под ресниц, будто хотел прочитать мою реакцию на откровения о его личной жизни.

— Боги подарили мне шанс встретить своё счастье, — тихо ответил декан. Так тихо, что студенты на задних рядах вытянули шеи и встали почти в полный рост. — Я родился младшим принцем. Даже отречение подписывать не придётся. Достаточно похитить избранницу и исчезнуть.

Я едва сдержала глупую улыбку и отвела взгляд. Слова Роджера звучали почти обещанием. Мне нужно лишь сделать шаг ему навстречу, и он бросит всё. Чтобы быть со мной.

— Конечно, если брат не опередит меня в своём желании устроить личную жизнь, — грустно улыбнулся декан и поспешил перевести тему. — Однако национальная кухня Мальмы не менее интересна. Кто-нибудь был в гостях на островах? Пробовал морской коктейль?

Принц теперь старательно избегал рассказов о личной жизни и брачных традициях. А я смотрела на него и пыталась понять, с чего вдруг он вообще затронул эту тему. Да, никаких государственных секретов декан не раскрыл и всё же оставалось впечатление, будто он специально подводил студенток к нужным вопросам. В голове беспрерывно звучало признание: “Я родился младшим принцем. Даже отречение подписывать не придётся. Достаточно похитить избранницу и исчезнуть”.

“Хитрый, хитрый принц, — добродушно ворчал внутренний голос. — Запудрил мне мозги, посеял зерно сомнений в мыслях. Теперь буду думать, а не махнуть ли рукой на репутацию рода? Не признаться ли ему о своей природе? Вдруг он сможет принять её и поможет скрывать от всех остальных?”

Слишком заманчиво звучали робкие мечты. Слишком сладкой казалась иллюзия возможного счастья. Я буквально погрузилась в грёзы, пропуская мимо ушей всю остальную лекцию. В реальность вернулась, когда услышала приглушённый писк Лили. Она всплеснула руками и ахнула.

Поделиться:
Популярные книги

Мы живем дальше

Енна
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мы живем дальше

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин