Дочь Волдеморта
Шрифт:
— Эйлития, — запинаясь, пробормотал стареющий оборотень, — это греческая богиня деторождения, богиня, которая зажигает огонь материнства в душе каждой женщины.
Повисла гробовая тишина.
— Мы подумаем об этом, если это произойдет, — первой заговорила Габриэль. — Где там моя настойка для роста волос? И когда следует ожидать Лоло?
— Услуги Лоранс понадобятся вам приблизительно через две недели, — сообщила знакомая с греческой мифологией тучная дама, протягивая Габриэль кубок с резко пахнущим настоем.
— Вот и отлично. — Девушка залпом осушила его и запустила пальцы в волосы так, что Гермиона едва успела отскочить в сторону. — Ангелочек, прекрати паниковать! И перебирайся лучше в Ирландию.
— Quelle sotte cr'eature [132] ! — прошептала
— Нам нужны новые люди, — громко сказал тем временем долго молчавший Кингсли Бруствер. — Как бы то ни было, мисс Делакур стала приносить слишком мало сведений. К тому же практически неизвестно, что происходит в Черной Гимназии. Чарльз…
132
Ну и дурочка! (франц.)
Предводитель Ордена Феникса посмотрел на Чарли Уизли, который вдруг вскинулся, сверкнув глазами.
— Нет! — с негодованием отчеканил он. — Никогда в жизни я не стану втягивать в это Ами! Мы миллион раз говорили об этом! Со мной делайте всё, что хотите, но Ами я подвергать опасности не буду!
— Чарльз, — мягко вмешался в спор Люпин, — с тех пор, как твой брат нас оставил, ситуация с гимназией Волдеморта постоянно ухудшается. Полная изоляция. Ты же понимаешь…
— Ами я втягивать в это не стану! — ударил кулаком по спинке стула Чарли.
— Фред — мерзкий гоблин, трусливый, как Лунный Телец [133] ! — вскипела неожиданно Габриэль. — Я просила не поминать его имени в моем присутствии никогда!
— Но ведь я и не… — попытался защититься Люпин.
— Молчите, юная леди! — перебил Грюм. — Вы и так рисковали всем, когда пошли выговаривать ему свои претензии, не слив мысли и не откорректировав память! Так что теперь не вам поднимать эту тему!
— Волдеморта не было! — ощетинилась Габриэль. — А этому ублюдку я должна была всё сказать! Должна была!
133
«Очень пугливое существо, которое вылезает из своей норы только при полной луне…» (с) Дж. К.Роулинг «Магические твари и где их искать».
— Оставь ее, Аластор, — взмолился Артур Уизли, — девочке столькое приходится выносить…
— Посмотрел бы, что б она вынесла, попадись со всеми своими воспоминаниями Волдеморту! — гаркнул Грюм. — Как дети малые… — Он смерил грозным взглядом Чарли Уизли.
— Эта тема не обсуждается, — отрезал тот, скрестив руки на груди.
— Моя се’гстра рискует жиз’гнью ка’гждый день! — вдруг вскочила на ноги Флёр. — А т’гы защищаешь эту девчонку, будто на ней к’глином сошелся свет! Тогда как она могла б’гы приносить пользу! Эго’гист!
— Довольно того, что делаю я! — вскипел Чарли. — Весь мир не обязан рисковать ради Ордена Феникса!
— Не р’гади О’гдена, а р’гади людей!
— Флёр, дорогая, — попытался утихомирить супругу Билл.
— Ост’гавь меня! Все дума’гют только о себ’ге!
— Когда это я не выполнял своего долга?! — взбеленился Чарли, тоже вскакивая на ноги.
— Пожалуйста, успокойтесь, — беспомощно пробормотал Люпин.
— Мо’гчите! — накинулась и на него Флёр. — Ва’гша жена такая же эго’гистка, как и он! — взбешенная ведьма указала изящным пальчиком на Чарли. Лицо же ее утратило всякую привлекательность — оно заострилось, приобретая подлинные черты вейлы.
— Дора не эгоистка! — ощерился Люпин. — Она…
— Что?! Что о’гна сде’гала для О’гдена Феникса?!
— Довольно и того, что она позволяет мне участвовать во всем этом, — ледяным тоном оборвал тот.
— Прекратите свару!!! — зычно крикнул Кингсли Бруствер, и все мгновенно притихли. Чарли и Флёр опустились на свои места. — Голосите, как домовики на кухне! Наше дело — добровольная жертва. Я приношу свои извинения, Чарльз. Более мы не будем возвращаться к вопросу о посвящении домнишоары Нэсмизидас в Орден Феникса. Простите.
На лицах многих собравшихся отразилось недовольство, а Флёр демонстративно отвернулась в сторону.
Что было дальше, Гермиона так и не узнала — портал знакомо рванул ее вверх, унося прочь из нового штаба Ордена Феникса на атласную подушечку в трансгрессионном кругу кабинета Тэо.
ВыГлава XXX: Ab actu ad potentiam [134]
— Это не она!
Гермиона ворвалась к Амаранте в спальню, словно небольшой торнадо.
— Что? — растерянно спросила полувейла, лихорадочно моргая заспанными глазами.
— Не она! Кобра, о которой говорило моё видение, не Габриэль Делакур! — задохнулась от бега Гермиона. — Она — шпион Ордена Феникса и никак не связана с Гарри! От нее не исходит никакой опасности, потому что mon P'ere уже раскусил ее! И это ей следует опасаться. Она не готовит никаких нападений, а лишь спасает тех, кого можно спасти! О матушка–Моргана, Амаранта, сколькое я сегодня поняла!
134
От действительного к возможному (лат.).
— Поздравляю. А теперь более внятно изложи всё своей не столь ретивой подруге.
Гермиона закурила и принялась возбужденно пересказывать события последней ночи, умолчав только о том, что видела Чарли Уизли, и о том, как он противился попыткам втягивания ее, Амаранты, в члены Ордена Феникса.
— А всё-таки я была права, предупреждая mon P'ere, что Габриэль доверять не стоит, — торжественно подытожила леди Малфой. — Хотя и ошибалась во всем остальном. Я преклоняюсь перед Габриэль теперь. У нее даже не было никакого романа с Фредом — тогда я слышала, как она обвиняла его в том, что он покинул Орден, а вовсе не ее. Я всё поняла неправильно…