Доходный дом мадам Зоуи
Шрифт:
– Нет, мадам Зоуи.
– Присоединитесь ко мне? – ласково улыбнулась исье Стэнли, сделав выражение лица как можно невиннее, но начальника всех констеблей в Левзее не обмануть.
– Да, – коротко ответил мужчина, прищурив глаза, тотчас заподозрив неладное.
– Отлично, тогда жду вас на кухне, – мило улыбнулась, решив-таки добить неверующего Фому, и плавно покачивая бёдрами, направилась к девушкам.
На завтрак была вкусная каша с ягодой для меня, жареные колбаски и омлет – для капитана, а на десерт Хейли подала невероятной красоты и очень вкусное
– Кхм… мадам Зоуи, вы хотели со мной о чём-то поговорить? – прямо спросил мужчина, отодвигая от себя пустую тарелку.
– Да, вы догадливы, исье Стэнли, – снова приветливая улыбка, взгляд из-под ресниц и грустный вздох, – мне понадобится ваша помощь.
– Эм… я вас слушаю.
– Понимаете, в моём доме живёт мадам Лаура, её дочери Рокси давно пора в школу, но платить одинокой женщине за учёбу очень трудно в наши времена, – снова грустный вздох и украдкой брошенный взгляд на восторженных девиц, – я хочу ей помочь, но без вас не справлюсь.
– Не понимаю вас, мадам Зоуи. Я могу сделать посильный взнос, но мои коллеги… у каждого своя семья.
– О нет, мне не нужны ваши деньги. Будет достаточно, если вы поможете построить шатёр во дворе, сделать лавки и столы. А также проследите во время проведения праздника за порядком.
– Праздника? Какого праздника? – гулко сглотнул капитан, вытаращив на меня свои глазища.
– Неважно какого, я хочу устроить благотворительную ярмарку. Девочки напекут пирожные и печенье, я сделаю напитки и приготовлю мясные пироги. Лаура, Лукет и, конечно же, я организуем конкурсы. А Брэндон, Коди и ваши парни помогут построить декорации.
– Мадам Зоуи, на это потребуется получить разрешение в ратуше.
– Ну вы же нам поможете? Нельзя, чтобы девочка осталась без образования, – промолвила, ещё вчера решив, стоило услышать от капитана, что он собирается с помощью меня ловить преступников, тоже воспользоваться властью исье Стэнли и помочь девочке, ну и заодно себе. Реклама – двигатель торговли, на празднике часть жителей узнают, что в доме мадам Зоуи теперь нет места пьяным фермерам, зато здесь можно неплохо провести время с семьёй.
– Я узнаю, что для этого нужно, – обречённо вздохнул капитан и, поблагодарив девушек за вкусный завтрак, быстро ретировался.
Глава 26
– Мадам Зоуи, как вы с ним, – восторженно пискнули Джина и Хейли, с опаской покосившись на запертую дверь.
– Угу, – задумчиво кивнула, невидяще уставившись перед собой, я мысленно составляла план на сегодняшний день. Дел и забот хватало и хотелось как можно больше сегодня сделать, раз вчера день почти впустую прошёл.
– Мадам Зоуи, а для нас в вашем доме не найдётся работа? – прервала мои тягостные думы Джина, смущённо улыбнувшись.
– Найдётся, – улыбнулась в ответ, поднимаясь со стула, – для начала проверим запасы и запишем меню на праздник, у вас получаются чудесные пирожные и
– Вы думаете, исье Стэнли удастся договориться в ратуше? – с сомнением в голосе протянула Хейли, убирая посуду со стола.
– Если нет, придумаю что-нибудь другое, – беспечно отмахнулась, прихватив со стола свою кружку с недопитым чаем, – так… а сейчас мне надо кое-что сделать.
Сок гатаны, который местные жители употребляют в чрезмерных количествах, спасаясь от жажды, на мой вкус был чересчур пресным и неприятным. Ещё здесь пили чай и кофе, воду, подкислённую лимоном и прочие соки, разведённые водой. Но резких с газом напитков в Левзее я не встречала. Газированную воду я приготовить точно не смогу, разве что шипучку с лимонной кислотой и содой. А вот вкусный квас из ржаного хлеба, да комбучу в простонародье – чайный гриб, это запросто. И главное все ингредиенты есть, и рецепт знаю, и опыт в приготовлении у меня имеется.
И воодушевлённая идей обогатится на квасе и комбуче, я, засучив рукава принялась священнодействовать. Первым делом поставила расти грибок – в заварке чёрного чая растворила сахар, дождалась, пока тот остынет, тщательно процедила, накрыла чистым тонким полотенцем, лучше бы, конечно, марлей, но такой в моём доме не нашлось. И поставила трёхлитровую банку в тёмное, тёплое место на три недельки дозревать.
За всеми моими действиями внимательно следили девушки, но не комментировали, неспешно убирая кухню. Когда я закончила с чайным грибом, принялась за приготовление кваса, удивив Джину и Хейли, тем, что нарезанные тонкими ломтиками хлеб запекла в духовом шкафу до подгорелой корочки. Но и в этот раз девчата промолчали, однако с недоумением переглянулись. Я же, сглатывая слюну, пребывала в нетерпеливом предвкушении, красочно представляя себе, как уже скоро буду на крыльце своего дома наслаждаться вкусным напитком…
– Мадам Зоуи, там фермеры приехали, просят вас, – прервал мои мечты хриплый голос нашего неизменного охранника Барни. Ещё двое сотрудников, обязующих то ли, охранять меня, то ли караулить появление Арса ещё не заступили на свой пост. А капитан после утреннего разговора покинул мой дом и пока не возвращался.
– Хм… и чего им надо, если так и будет продолжаться, то они мне всех клиентов распугают, – проворчала я, убирая самую большую, какая только нашлась в доме кастрюлю в кладовую.
– Поговорить хотят, – ответил Барни, на мой скорее риторический вопрос, – я послежу за ними.
– Спасибо, – поблагодарила мужчину, на ходу вытирая руки о полотенце, я вышла во двор и беглым взглядом осмотрелась.
Двор был пуст, да и пробраться через сваленную у ворот кучу мусора, которую, кстати, надо убрать перед праздником, им было бы непросто. Зато на улице вдоль покосившегося забора выстроилась вереница из телег и повозок, запугивая своим мрачным и угрожающим видом моих соседей.
– Хозяйка! Подь сюды! – выкрикнул один из мужчин, застывших изваянием у калитки, – разговор имеется.