Доктор Крюк 3
Шрифт:
«Морской Ворон» и так быстрый, а с усилением он станет крепостью, способной тащить больше добычи и держать удар. Решение пришло само.
— Хорошо. Давай.
Я вышел на палубу. Морган стоял у борта.
— Идем на верфь. Нужно мастеров найти.
— Мастеров? — он повернулся, прищурив глаза. — Кэп, ты решил корабль переделать?
— Укрепить. Больше груза, больше брони. Скорость у нас и так есть.
Мы двинулись на верфь. Там было шумно: корабли качались у причалов, матросы таскали мешки, мастера орудовали инструментами. Я шел вдоль доков, высматривая тех, кто справится с задумкой Вежи.
— День добрый, — сказал я, глядя на старика. — Корабли усиливаете?
Он поднял голову, вытер пот со лба и ответил хрипло:
— Усиливаем. И чиним. Что надо?
— У меня бриг, — начал я, показав на «Морской Ворон». — Хочу больше грузоподъемности и брони. Металлические листы на борта, балки внутри.
— Броня и балки? — старик прищурился, оглядывая корабль. — Это можно. Груз потянет, борта выдержат. Но скорость упадет.
— Не сильно, — сказал я. — Он легкий.
— Ладно, знаем такое, — сказал он. — Дней шесть работы. Деньги есть?
— Есть, — ответил я, хлопнув по сумке. — Сколько?
— Пять тысяч дублонов, — он посмотрел на меня, проверяя.
— Отлично.
Старик хмыкнул, переглянулся с парнем, протянул руку.
— Веди свой бриг.
Я пожал ему руку, ощутив мозоли. Мы вернулись к кораблю, и я отдал приказ подогнать «Морской Ворон» к верфи. Мастера забрались на борт, начали мерить, стучать. Седой подошел ко мне, ткнув пальцем в борт.
— Листы нашиваем, балки ставим, — сказал он. — Железо крепкое, дуб внутри. Но паруса сам проверяй.
— Проверю, — ответил я. — Не знаешь где оружейник хороший?
— В центре, — он махнул рукой. — Лавка «Стальной Коготь». Лучше нет.
Я запомнил название и отошел к борту. Команду я оставил на Моргане и Стиве. Работа пошла: молотки били по дереву, железо лязгало, канаты скрипели. Я смотрел, как мастера крепят листы к бортам, и представлял, как «Морской Ворон» станет крепостью на воде. Грузоподъемность даст нам запас для добычи, броня — шанс выстоять в бою. Скорость чуть снизится, но не критично. Я знал: это правильный ход.
— Крюк, ты уверен? — Морган подошел, глядя на железные листы. — Не потонем с этой тяжестью?
— Не потонем, — ответил я, глядя ему в глаза. — Зато выдержим больше, чем раньше.
Он пожал плечами и отошел. А я достал книжицу Дрейка, открыл последнюю страницу. Почерк его, резкий и неровный, смотрел на меня, как вызов.
Я закрыл книжицу и убрал в карман. Нужно искать.
— Крюк, ты куда? — Морган снова подошел, прищурившись.
— В город, — ответил я, поправляя плащ. — Оружейник нужен. Следи тут за работой.
— Один опять? — он покачал головой. — Берегись, Барбадос — гадючник.
— Я осторожно.
Я пошел по улице, оставив верфь за спиной. Порт затихал, рынок шумел. Торговцы предлагали ром и рыбу, женщины тащили корзины. Я свернул к центру, ища «Стальной Коготь». Мысли о Дрейке не покидали. Что он спрятал на этом острове? Золото? Тайну? Или просто еще одну головоломку? Улица привела к лавке: дверь из дерева, над ней — железный коготь на цепи. Я остановился, положил руку на крюк и толкнул дверь.
Ох уж этот Дрейк. В его книжице я слишком многое прочитал. Слово «Барбадос» на
«Ищи там, Крюк!»
Глава 16
Я толкнул дверь лавки «Стальной Коготь» и та скрипнула. Внутри пахло маслом и чем-то едким. Свет пробивался через мутное окно, освещая полки с оружием: мушкеты торчали, как штыки в строю, шпаги висели на крюках, а пара пистолетов красовалась на столе, будто ждали, когда их возьмут в руки. За прилавком стоял оружейник — жилистый мужик с седой бородой, похожий на того, кто скорее заколет тебя, чем продаст что-то. Он глянул на меня, прищурив один глаз, и выдал:
— Чего надо, моряк? Или ты просто погреться зашел?
— Оружие, — ответил я, шагая к полкам. — Не хлам для портовых крыс, а что-то, с чем можно жить дольше одного боя.
Он хохотнул, будто я шутку отпустил и махнул рукой в сторону товара.
— Выбирай, только не сломай ничего. У меня тут не лавка для любопытных.
Я подошел к мушкетам. Взял один. Ствол длинный, приклад удобный, но спуск тугой, как характер у трезвого боцмана. Прицелился в угол — муха на стене стала мишенью. Представил, как пуля ее размазывает, но мушкет тяжелый. Положил обратно. Второй — полегче, с мягким спуском, но ствол кривой, будто его гнули об колено. Отставил. Третий попался что надо: французский, легкий, ствол ровный, спуск шепчет, как девка в таверне. Приставил, прищурился — муха на окне дрогнула, будто почуяла беду. Полчаса ушло, чтобы найти этот экземпляр, но он стоил того. С таким можно не только пугать, но и попадать.
— Неплохой выбор, — буркнул оружейник, глядя, как я верчу мушкет. — Стреляет лучше, чем ты выглядишь.
— Это еще не все, — сказал я, переходя к шпаги. — Мне бы клинок толковый.
Он ухмыльнулся, показав щербатый зуб, и кивнул на стену с клинками. Я взял первый — тяжелый, с широким лезвием, больше для мясника, чем для фехтовальщика. Взмахнул пару раз — рука устала, будто я бочку рома тащил. Не то. Второй — тонкий, с кривой гардой, но острие тупое, словно им рыбу чистили, а не врагов кололи. Третий — легкий, с гравировкой на гарде: волны и завитки, будто мастер решил похвастаться. Сделал выпад — клинок свистнул. Крутанул кистью, ткнул в воздух, проверил баланс. Час прошел, пока я перебирал железо, но эта шпага легла в руку, как старый друг, с которым не хочется расставаться.
— Ну что, выбрал? — оружейник подался вперед, потирая ладони. — Мушкет — пятьдесят дублонов, шпага — двадцать. И не благодари, я сам в восторге от своей щедрости.
— Щедрости? — я поднял бровь, положив оружие на прилавок. — Да за такие деньги я могу корабль купить. С экипажем. И ромом в трюме.
Он заржал, хлопнув о столешницу.
— Корабль? Ну, бери этот мушкет, он хоть стреляет, а не тонет. Сорок за него, и пятнадцать за шпагу. Последнее слово.
— Тридцать пять и десять, — сказал я, глядя ему в глаза. — Или я уйду, а ты будешь дальше пугать мух своим товаром.