Доктор Крюк 3
Шрифт:
Разговор с этим аристократом, Уильямом Кортни, оставил больше вопросов, чем ответов. Он знает, кто я. Он знает про моих спутниц. Он знает про интерес Кромвеля ко мне.
Одно было ясно: мое инкогнито приказало долго жить.
Скромный торговец — ха! Кортни видел меня насквозь. А если знает он, значит, знают и другие. Люди Кромвеля, о которых он говорил, могут быть где угодно. В порту, в тавернах, на рынке. Каждый встречный может оказаться шпионом.
Пора было уносить ноги, пока не стало слишком поздно. Но как? «Морской Ворон» еще не был готов к серьезному походу после переделок, заказанных у местных корабелов.
Погруженный в эти мысли, я почти не замечал дороги обратно к «Рыжему Коту». Улочки, казавшиеся утром просто грязными и шумными, теперь выглядели враждебными. Тени в подворотнях казались подозрительными, смех моряков в харчевнях — зловещим. Паранойя? Возможно. Но в моем положении лучше перестраховаться. Решено: днем я больше на улицах Бриджтауна не появляюсь. Все дела — под покровом ночи.
Таверна встретила меня привычным гулом и запахом дешевого рома. Моя команда, похоже, только начинала приходить в себя после вчерашнего. Кто-то играл в кости, кто-то допивал остатки эля, кто-то просто клевал носом за столом. Морган сидел в углу, мрачно глядя в свою кружку. Его рыжая борода торчала во все стороны. Я подошел и сел напротив.
— Ну что, капитан? Нагулялся? — он поднял на меня взгляд. — Вид у тебя, будто ты призрака встретил. Или самого дьявола.
— Почти, Генри, — я махнул рукой трактирщику, чтобы принес ром. — Я только что имел беседу с губернатором Кортни.
Морган присвистнул.
— С самим губернатором? И о чем же вы толковали, если не секрет? О погоде?
— Обо мне, Генри. Он знает, кто я. Знает про «Морского Ворона». Знает, что люди Кромвеля меня ищут. Мое инкогнито сдохло.
Морган выругался и с силой грохнул кружкой по столу, расплескав остатки рома.
— Проклятье! Я так и знал! Шила в мешке не утаишь! Слишком много шума мы наделали. Портобелло, Роджерс… Слухи летят быстро. Что теперь?
— Кортни предупредил, что люди Кромвеля уже здесь. И намекнул на… возможное сотрудничество. Якобы ему не нужна война у порога, и он может помочь тому, кто избавит его от этой головной боли.
— Помочь? — Морган расхохотался. — Губернаторы помогают только себе, Крюк! Он выжидает. Хочет посмотреть, кто сильнее. Хочет узнать кто там на твоей стороне — может там французы с испанцами. В любом случае он либо сдаст нас Кромвелю на блюдечке, либо использует в своих играх. Не верю я ему!
— Я тоже не верю, — согласился я. — Поэтому надо убираться отсюда. Как можно скорее. Ускорить ремонт «Ворона» и уйти в море, пока нас не зажали в порту.
— Бежать? — в голосе Моргана прозвучало презрение. — Опять бежать? Мы бежали из Портобелло. Теперь бежать с Барбадоса? Я не для того стал пиратом, чтобы вечно поджимать хвост! Нужно драться, Крюк! Найти этих псов Кромвеля и выпустить им кишки! Показать им, что с нами шутки плохи! Захватить их корабль, показать силу!
— Драться? С кем, Генри? Где они? Мы даже не знаем, кто они и сколько их. Нападать вслепую? Кортни не зря говорил об осторожности. Они могут ждать нас за каждым углом. Нужно укрепить корабль и уйти в море. Там у нас будет простор для маневра.
— А добыча? А слава? — Морган сверкнул глазами. — Сидеть и ждать, пока нас прихлопнут, как мух? Нет уж! Если подвернется случай — я буду атаковать!
Я видел, что переубедить его сложно. Жажда
— Ремонт ускорить, — твердо сказал я. — Заплати мастерам вдвое, если нужно. И быть начеку. Никаких пьяных выходок в городе. С сегодняшнего дня — строжайшая дисциплина.
Морган поморщился, но промолчал. Он понимал серьезность ситуации. В этот момент к нашему столу подошел Филипп. Лицо у него было хмурое.
— Капитан, — тихо сказал он, наклонившись ко мне. — Этот Джон… Блэквуд. Он опять ошивался возле корабля утром. Задавал матросам вопросы про наши пушки, про запасы пороха. Не нравится он мне. Скользкий тип. Не верю я ему ни капли.
Я посмотрел на Филиппа. Его недоверие было понятно, особенно после истории с его отцом и картой. Но интуиция подсказывала мне, что Джон не так прост. Возможно, он действительно ищет ответы, связанные с его отцом и Дрейком. А возможно, он двойной агент.
Кромвель, губернатор, подозрительный Джон Блэквуд… И над всем этим — тайна Дрейка. Книжица, найденная в гробу. «Барбадос». «Ищи там, Крюк». Где «там»? На могиле его отца была странная надпись «В глазах Святого Бернара» — та же, что и на клочке карты с острова Монито. А что если подсказка не в самой надписи, а в чем-то еще? В рисунке на плите? Я ведь не помню что там было нарисовано. Корова?
Точно! Нужно вернуться туда. Ночью. Осмотреть все еще раз, без спешки. Возможно, я что-то упустил. Возможно, именно там кроется ключ к следующему шагу на пути к Эльдорадо.
— Генри, Филипп, — я подозвал их снова. — Сегодня ночью у нас будет небольшая вылазка. Вернемся к дому Блэквуда. У меня есть предчувствие, что я не все там осмотрел.
Морган оживился. Любое действие было для него лучше бездействия. Филипп молча кивнул.
Ночь опустилась на Барбадос быстро, словно кто-то резко задернул черный бархатный занавес. Луны почти не было видно за набежавшими тучами, что играло нам на руку. Улицы Бриджтауна опустели, лишь изредка доносились пьяные выкрики из портовых кабаков да скрип снастей на пришвартованных судах.
Мы — я, Морган и Филипп — двигались тенями, стараясь держаться темных переулков и избегать освещенных факелами участков.
«В глазах Святого Бернара» — фраза не давала мне покоя. Она уже привела нас к золоту Монито, но Дрейк явно вкладывал в нее и другой смысл, связанный с Барбадосом.
Вот и знакомый запущенный квартал. Дом Блэквуда, вернее, то, что от него осталось, чернел на фоне чуть более светлого ночного неба — покосившийся остов, заросший диким виноградом и плющом. Небольшое участок за домом, где покоился Томас, было едва различимо в темноте. Могильная плита — вот она.
— Осмотритесь, — прошептал я Моргану и Филиппу. — Я быстро.
Морган занял позицию у развалин забора, Филипп встал чуть поодаль, прислушиваясь к ночным шорохам. Я опустился на колени перед плитой, достал из-за пазухи кусок пергамента и уголек, который прихватил в таверне. При тусклом свете звезд я начал быстро копировать сложный, витиеватый узор, вырезанный под именем Томаса Блэквуда. Это была не просто вязь, а что-то осмысленное, какая-то стилизованная фигура, которую я не мог разобрать при беглом осмотре днем. Линии ложились на пергамент, и чем больше я рисовал, тем сильнее крепла уверенность — это важно. Это ключ.