Долг и страсть
Шрифт:
Она не улыбнулась Лоре в ответ.
Лора двинулась вперед, понимая, что предстоящий разговор не будет приятным. Герцогиня явилась сюда не для того, чтобы поздравить ее. Однако ради сохранения мира в семье Лора собиралась вести себя предельно вежливо.
Она сделала глубокий реверанс.
– Доброе утро, ваша милость. Возможно, вы не помните, но мы с вами встречались десять лет назад.
– Конечно, помню, – сказала герцогиня, критически оглядывая Лору с головы до ног. – Вы были в то время легкомысленной
Лора села в кресло напротив женщины. Усердно стараясь сохранять приятное выражение лица, она сложила руки на коленях.
– Я бы сказала, что скорее он положил тогда глаз на меня. И в настоящее время именно он начал преследовать меня, как только узнал, что я вернулась в Лондон.
– Полагаю, вы устроились на работу в дом леди Жозефины с определенной целью и смогли своими уловками привлечь его.
Лора не стала объяснять, что это леди Милфорд с тайным умыслом сделала так, что она оказалась рядом с Алексом. Такое признание не сулило ничего хорошего.
– До вчерашнего дня я маскировалась, надевая очки и невзрачные платья, подобные этому, – сказала Лора и провела рукой по своему коричневому платью с длинными рукавами и закрытой грудью. – Едва ли это наряд роковой женщины.
Хищные ноздри герцогини раздулись.
– Не пытайтесь обмануть меня, мисс Фолкнер. В этой серьезной ситуации я буду говорить прямо. Вы самая неподходящая жена для графа Копли. Я не допущу, чтобы мой крестник опустился вместе с вами на дно общества. И настаиваю, чтобы вы немедленно отказались от этой безрассудной помолвки!
Лора спокойно посмотрела на женщину.
– Нет. Я не откажусь.
– Нет? – Герцогиня Ноулз подалась вперед; в лучах солнечного света на ее пальцах сверкнули кольца. – Ваш отец был осужден за то, что украл у меня бриллиант «Голубая луна». Если вы не сделаете так, как я говорю, вас арестуют как его сообщницу.
Эта угроза вызвала у Лоры внутреннюю дрожь. Хотя Алекс уверял, что ее не могут подвергнуть суду, она вспомнила о констебле на кладбище и как тот преследовал ее в трущобах. Если в полиции считают, что ей известна судьба легендарного бриллианта и если герцогиня использует свое влияние, мировой судья предпочтет отправить Лору в тюрьму.
Однако ее милость не учла одно обстоятельство.
– Лорд Копли будет на моей стороне, – заявила Лора. – Вы готовы к тому, чтобы он стал вашим противником? Вы хотите вражды с вашим крестником?
– Не дерзите мне. Это вы с вашей запятнанной репутацией ставите его в затруднительное положение. Вас всегда будут считать дочерью вора.
Лора с трудом подавила ироничный смех. Совсем недавно миссис Самсон произнесла те же слова. Сейчас только около одиннадцати часов, а ее уже дважды унизили: сначала экономка, а затем герцогиня.
– Я
– Мой отец не брал этого проклятого бриллианта. И я не знаю, как пресловутые серьги оказались в его письменном столе. Вероятно, кто-то другой положил их туда, чтобы отца обвинили в воровстве.
– Какая вздорная история! Если вы верите в это, то вы просто безрассудная, бесстыжая девица, охотящаяся за богатством.
Лора уже достаточно натерпелась оскорблений. Оставив вежливость, она решила воспользоваться возможностью докопаться до правды.
– У моего отца был враг. И этот человек хорошо вам известен. Скажите, ваша милость, имел ли лорд Хавершем доступ в вашу комнату десять лет назад?
Бледно-голубые глаза герцогини расширились, и Лора заметила, как в них на мгновение отразилась паника, исчезнувшая так быстро, что она не могла понять, было ли это на самом деле.
Лицо герцогини приняло грозное выражение, и она вскочила на ноги.
– Я не намерена терпеть оскорбления от такой ничтожной личности, как вы. Мало того что ваш отец украл мою самую ценную вещь. Теперь вы хотите лишить моего крестника счастливого будущего?!
Лора тоже встала. Она не желала больше оставаться с глазу на глаз с этой высокомерной леди.
– Не вам решать судьбу Алекса. Если он намерен связать свое будущее со мной, я не стану препятствовать ему, и вы его не остановите!
– Хорошо! Думаю, наш разговор окончен. Вызовите лакея, чтобы он проводил меня.
– Я могу сама показать вам выход. С большим удовольствием!
Испытывая глубокое возмущение, Лора вышла из гостиной, проследовала через холл и спустилась вниз по лестнице. Позади нее слышались быстрые шаги. Она миновала удивленного лакея и распахнула входную дверь. Выйдя наружу, Лора придержала дверь, пока внушительная фигура ее милости не покинула дом.
Герцогиня устремила на Лору ледяной взгляд. Затем, фыркнув на прощание, двинулась к ожидавшей ее черной карете, где лакей в темно-красной ливрее поспешил помочь ей забраться внутрь.
Когда карета отъехала, к дому подкатил другой экипаж. Хотя было довольно рано, в обществе, должно быть, уже распространились слухи о том, что некая выскочка, мисс Фолкнер, обманом добилась брачного предложения от одного из самых заманчивых женихов. Однако если она уйдет в тень, это только даст дополнительную пищу любительницам сплетен.
Когда дверца кареты открылась, Лора увидела вышедшую наружу молодую женщину со знакомым живым лицом под соломенной шляпой. Светло-желтое платье прикрывало ее заметно выступающий живот.
Решала
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Адвокат Империи 7
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги
