Долгая дорога Анны 2
Шрифт:
– А вот и нужные нам артефакты. Теперь идем все вместе. Если я не явлюсь, заговорщики заподозрят, что это неспроста. Могут на ходу поменять план, это всегда приводит к лишним жертвам. К тому же я хочу посмотреть, кто осмелился плести заговор против этого хитрого лиса Бенедикта.
Она вынула из сумочки небольшой артефакт и положила его Престону в карман.
– Держи его при себе, не потеряй, для тебя делала.
Императрица Новой Земли Анна шагала по почетной дорожке из портального в тронный зал короля Бенедикта Четвертого. По краям стояли встречающие их аристократы королевства. С левой стороны от нее шел Престон, справа – Юстэн.
Императрица, молодая и невероятно красивая вызывала восхищенные взгляды мужчин, завистливые – женщин.
Подойдя к королевскому трону, Анна остановилась. Король, радостно улыбаясь, встал с трона и быстрым шагом подошел к ней, восклицая:
– Наконец-то я вижу жемчужину Вилара, графиню Дюфрэ и Императрицу Новой Земли. Я наслышан о вашей красоте и вашем уме, но то, что я вижу – превосходит все слухи!
– Благодарю вас, Ваше Величество, за добрые слова. Примите от меня небольшой подарок.
И Анна лично принялась закреплять на камзоле короля брошь в виде летящего сокола, усыпанную драгоценными камнями. Шепнула еле слышно :
– Это защитит вас от нападения. Вам ведь известно, что заговорщики планируют совершить переворот? Дочь Эварда Крэйста – одна из них. Пусть ее незаметно возьмут и допросят, узнаете подробности.
Король громко расхохотался :
– Спасибо, дорогая Анна! Это так приятно – получать от вас подарки и слышать комплименты. А сейчас позвольте пригласить вас на завтрак, после чего отправимся в храм богини Селесты. Ваши министры тоже приглашены, ну а гвардейцы пусть делают то, что положено.
Король развернулся и посмотрел в сторону Люка Таверена, начальника дворцовой стражи. Когда тот подошел, он что-то шепнул ему на ухо.. Таверен кивнул и быстро вышел из зала.
Под пристальными взглядами придворных Король Бенедикт провел своих гостей в Малую дворцовую столовую.
Часть гвардейцев построилась для охраны у дверей, остальные прошли внутрь и рассредоточились по всему помещению. Как только все расселись за столом, дверь распахнулась и вошел герцог Чаторский. Он пожелал все доброго утра, склонившись перед Анной, поцеловал ей руку, отстранился, серьезно глядя ей в глаза. Императрица молчала, все также безмятежно улыбаясь.
Как только герцог сел за стол, а слуги, подав завтрак, удалились, король щелчком пальцев установил вокруг Полог Тишины.
– Давайте обменяемся информацией. – предложил он.
– Нездоровое движение среди виларских аристократов наша служба заметила около полугода назад. К сожалению, в верхушку заговора внедрить своих агентов нам не удалось, а среди нижнего звена ходят только непроверенные слухи. Поэтому точных данных у нас не было. Видимо, ваша служба работает лучше.
Мы предполагали, что какие-то действия могут произойти сегодня, на всякий случай предприняли некоторые меры. А сейчас, когда ваша служба уточнила день выступления, мы дополнительно кое-что делаем.
Что сказала Риана Крэйст, герцог?
Лерой Чаторский коротко доложил :
– Испугалась так, что потеряла сознание. Когда привели в чувство, не потребовалось «особых» методов. Назвала
Определили среди наших аристократов тех, кого можно купить, например, любителей карточной игры, тех, кто содержит дорогих любовниц и ценит прочие удовольствия. Предложили золото, элитных шлюх, запрещенные у нас препараты для получения особых ощущений – вот и все. Никакой политики, никаких идейных борцов. Сейчас проводятся аресты зачинщиков, но до полного разгрома далеко.
– Ну что же, – вздохнул король – давайте хотя бы сделаем вид, что завтракали, а то слуги будут в недоумении, тарелки и бокалы остались полными. А затем, если никто не возражает, перемещаемся в храм. По традиции, пешком.
Как вы заметили, наверное, королева и наследник сегодня отсутствуют. Из-за тревожной обстановки мы еще неделю назад объявили об их болезни и тайно вывезли из столицы.
Дорога до храма была недолгой. Его великолепные золоченые шпили и воздушные башенки были видны с дворцовой площади. Анна шла рядом с Бенедиктом, который оживленно рассказывал ей о традиция празднования, она что-то отвечала ему, кивая и улыбаясь. Ее преследовало тяжелое чувство надвигающейся беды.
Изредка, бросая взгляды по сторонам, она видела не только восхищенные взгляды и улыбки. Злобный, ненавидящий блеск в глазах некоторых людей заставлял ее ужасаться происходящему. Очень скоро погибнут люди, возможно, много невинных людей, женщины, дети. На такие празднования ходят семьями.
Как помешать этому? Толпу не отделить от заговорщиков. Низшие исполнители смешались с горожанами, они уже готовы проливать кровь, им заплатили деньгами и дурманящими зельями, которые они отработают в ближайшие часы. Многие отдадут не только чужие жизни, но и свои.
Сценарий заговоров не меняется тысячелетиями, но выводов никто не делает.
Впереди них, недалеко от высокого, красивого крыльца храма что-то хлопнуло, раздался резкий, нечеловеческий крик боли.
– Началось! – подумала Анна.
В один миг их с Бенедиктом окружили гвардейцы. Замерцали моментально выставленные мощные силовые щиты. Юстен, Престон и герцог Чаторский, прикрываясь персональными щитами, стояли рядом, оглядывая панически метавшихся людей.
Вдруг от толпы отделились несколько человек в черных плащах, с желтыми повязками на рукавах. Впереди какой-то вихляющей походкой шагал высокий, худощавый мужчина с нездоровым блеском в глазах. Они остановились в десятке шагов от них, высокий аристократ с беспокойством посмотрел в сторону храма, где очевидно разгоралась настоящая битва. Там раздавался треск заклинаний, человеческие крики, полз темный, едкий дым.
Он перевел взгляд на короля и стоящих рядом с ним людей. Резким, каким-то ломающимся и неверным голосом заговорил :
– Кого мы видим! Отец наш, король! Да еще и свита особая! Мне говорили, а я, глупец, не верил, что увижу самую прекрасную и загадочную женщину нашего мира, саму Императрицу Анну! В самом деле, прекрасна необычайно. Жаль, что ненадолго! О, прекраснейшая, я даже не смогу оценить ваши прелести!
– Еще бы, – громко ответил Лерой, – вы, граф Бетлис, известный знаток мужских прелестей. Оценить женщину, самую прекрасную, вам не дано. Даже под воздействием дозы декалина.