Долгая дорога забвения. Часть 1
Шрифт:
— На самом деле их было три. У парня был пневматический Глок и стрелял он дробью, а водитель имел магнум питон сорок пятого калибра с оптикой.
— Получается, что авария была спровоцирована? — спросил Сагара.
— Точняк, — ответил лейтенант Кейн, — мы имеем дело с очень могущественной бандой, наподобие Мало Ночас. Авария была подстроена для вас. Они не думали, что вы выживете.
— А задержанные? — поинтересовался Мик, — они что говорят?
— Много чего. Мы скрыли от них, то обстоятельство,
— Подействовало?
— На подростка точно подействовало. Он с увлечением рассказывает о своей роли в этих похищениях.
— А второй?
— Второй все отрицает. Я хочу, чтобы ты, Мик, и твой приятель, поработали с нами. У тебя репутация парня, который постоянно влипает в различные экстраординарные ситуации и умудряется их разруливать к вящему удовольствию окружающих.
Мик улыбнулся, лейтенант только что назвал его по имени.
— Конечно…Горацио, мы согласны, — Мик задорно посмотрел на лейтенанта Кейна, — ситуация и в правду из ряда вон выходящая.
Горацио Кейн улыбнулся в ответ. Ему Мик сразу же понравился, с первой встречи. А ситуация с «Лоскутником» и похищенными детьми была очень непроста.
— Эрик, проведи Мика и …
— Сагара, — подсказал Мик.
— Вот— вот, Мика и Сагару к Тому. Завтра встретимся и поговорим об том, что нам делать дальше. И приведите, пожалуйста, Гарланду.
— Нет проблем, обязательно, — заверил Горацио Сагара.
Вернувшись домой, парни вымылись, поели и завалились спать. Примерно в час ночи, в комнату к Мику пришел Том.
— Что случилось, Том? — спросил Мик.
— В принципе ничего, просто я вот подумал, что ты хочешь поговорить о своем ранении.
— А чего о нем говорить?
— Ну, ведь оно не типичное…
— И что? Ранение как ранение. Если бы меня бы убили или очень сильно ранили…
— Если бы тебя убили, мы бы с тобой не говорили.
— И то верно, — согласился Мик, — но тебя тревожит не мое ранение, а что-то другое.
— Да…ты прав, — поразмыслив, сказал Том, — а вот что меня беспокоит, я и сам, право, не знаю.
— Мы можем поговорить о расследовании, — предложил Мик, — ты выскажешь свои мысли, а я поделюсь своими.
— У меня мыслей по этому поводу много, — начал Том, — просто они покажутся тебе сумбурными.
— Ты излагай, а я спрошу, если будет непонятно.
— Похищения детей начались внезапно, а потом и «Лоскутник» появился. Но с детьми непонятки — похищают вне зависимости от пола и социальной принадлежности, не просят выкуп, вообще ничего не просят.… Почему? Я не понимаю.
— «Лоскутник» появился позже? — уточнил Мик, — насколько позже?
— Месяца два прошло, а что?
— «Лоскутник» —
— Думаешь, что он связан с похищениями?
— Он не просто связан, он — корень этих похищений.
— Не понимаю. Объясни.
— «Лоскутник» — жертва генетических экспериментов. Скорее всего, мы никогда не узнаем, кем он был на самом деле. Если кости черепа не подверглись деформации, то можно попробовать воссоздать его облик и проверить по спискам пропавших людей.
— Вот, черт! Мик, ты действительно молодец. Надо будет сказать лейтенанту Кейну.
— Его использовали для первичного эксперимента, а дети — вторичный.
— Но мы ведь их найдем?!
— Не думаю, что это им поможет.
— Почему?
— Они уже не те дети, которыми они были до похищения, сомневаюсь, что они вообще детьми остались. И они не в Майами.
— А где?
— Я не знаю. И тот парень, что мы нашли в болоте, я ведь прав оказался?
— На все сто процентов, — подтвердил Том.
— Он тоже как-то связан с этим всем.
— Забыл сказать, Боб работал сторожем в БиониклГенИндастриз (БГИ).
— Вот как, — Мик сел на кровати и уставился на Тома, — дети — там.
— А ты откуда знаешь?
— Интуиция, — Мик вновь лег.
— Надо позвонить Горацио и сказать ему об этом.
— Звони, — Мик уставился в потолок, — я вот думаю, что кто-то, назовем его «Х», хочет провести грандиозную операцию в Майами. Но если он наводнит улицы города накаченными мужиками с оружием, в городе непременно начнется паника. Поэтому он этого не сделает…
— Почему? — спросил Том, набирая номер Горацио.
— Потому что у него есть — ДЕТИ! Дети жестоки, но никто не подумает на них. Надо предупредить родителей, чтобы они убирались из города.
— Зачем?
— Я предчувствую много крови и много смертей, — Мик перевел взгляд на Тома, но Том, посмотрев на него, понял, что Мик его не видит. Том поежился от этого глубокого пронизывающего взгляда, но тут ответил Горацио.
— Что случилось?
— Дети — в БиониклГенИндастриз!
— Мы к этому тоже склоняемся. Наши голубчики, наконец, проговорились. А ты как об этом узнал?
— Мик сказал, а еще посоветовал пропустить Лоскутника по спискам пропавших людей.
— Хорошая идея, — одобрил Горацио, — завтра я заеду за Миком и Сагарой.
— Куда поедете?
— В Кунси. Там находиться главный офис БиониклГенИндастриз.
— А мне что делать?
— А ты будешь осуществлять идею Мика. Я выпишу тебе пропуск, найдешь нашего патологоанатома и поработаешь с ним. Я всех предупрежу.
— Хорошо.
Отключившись, Том повернулся к Мику. Мик лежал, закрыв глаза, и не подавал признаков жизни.