Долгие южные ночи
Шрифт:
— И мистер Стюарт?
Они переглянулись, к ним вернулся здравый смысл. С кривой улыбкой он начал застегивать рубашку.
— Как раз собирается уходить, — ответила Мэгги с сожалением.
— Я хотела включить свет на крыльце, чтобы он видел ступени.
К тому моменту, когда над ними вспыхнула лампа, Кайл успел застегнуть большую часть пуговиц на своей рубашке.
— Завтра, — бросил он на прощание.
— Ой, Мэгс! — подошел к ней на третий день занятий Митчелл Маккормик.
— Без
— Как угодно. Вот, — он протянул ей дискету. — Я тут кое-что выудил из «Интернета», это может быть вам интересно.
— Это ваши радости, Митч, — смутилась Мэгги. — А у меня нет компьютера.
— У вас нет компьютера? — Он переспросил это так, будто она объявила, что у нее нет головы. — У всех есть компьютеры.
— У меня был, когда я работала в Атланте, но он принадлежал компании.
— Один из наших?
Она засмеялась:
— Не знаю. Самый простой.
Он огорчился:
— Тогда, наверное, не наш, наши — не простые.
— Хотя я воспользовалась бы компьютером. Найдется здесь лишний? И, может быть, стол? Было бы гораздо удобнее, если бы я могла оставлять здесь часть материалов, вместо того чтобы таскать их взад и вперед каждый вечер.
— Я найду вам компьютер, — пообещал он так, будто речь шла о жизни и смерти. — И обратитесь к Дженет. Она подыщет вам местечко.
— Спасибо, обращусь.
Но не сегодня. Сегодня Мэгги Джефферсон собирается пройтись по магазинам. Появившись дома в четыре тридцать, она была рада, что Сокровища не сидят в скромной гостиной за чаем и не могут видеть свертки в ее руках.
Это было необычно, и Мэгги почувствовала некоторые угрызения совести за то, что так опоздала. Они, должно быть, уже закончили чаепитие и готовили обед в кухне.
Обед. Он собирался готовить для нее. Она вздохнула. Кайл должен заехать за ней в шесть, и она хотела оставшееся время посвятить приготовлениям.
Мэгги едва успела срезать ярлыки со своих покупок, как в дверь постучали.
— Мэгги? — Мать.
Дверная ручка уже начала поворачиваться, и Мэгги затолкала часть кружев и шелка под новую юбку, которую сегодня купила.
— Да, мама.
Руби затворила за собой дверь и кашлянула:
— Ты сегодня вечером собираешься выйти с мистером Стюартом, Магнолия?
Мать никогда не называла ее Магнолией.
— Да, ма.
Она знала! Ее мать откуда-то знала.
— Он холост, не так ли?
Мэгги чуть не поперхнулась:
— Это всего только первое наше свидание.
Руби, скрестив руки, прислонилась к двери:
— Не имеет значения. Даже не верится, что и я ходила на свидания с твоим отцом.
Мэгги сочла неуместным показывать, что отлично понимает, о чем речь.
— Это были дни свободной любви и демонстраций против погони за деньгами. Я встретила его на ралли. Он только что окончил университет и
Мэгги села на краешек кровати. Мать никогда так откровенно не говорила о ее отце, и Мэгги давно уже перестала допытываться. Она только знала, что он был с Севера и Руби оказалась не в состоянии отыскать его семью.
— На ралли было несколько таких же выпускников и в той же ситуации, то есть они были призваны на военную службу. Но как раз в это же время правительство приказало освободить от службы женатых мужчин, и тогда некоторые из нас решили выйти за них замуж.
— Как это?
— О, я уже знала, что хочу выйти замуж именно за Бадди. И кое-что предприняла. Я-то как раз не могла позволить ему уйти на войну. — Она покачала головой. — На следующий вечер мы были обвенчаны в групповой церемонии под звездами в Храме Небесного Света.
— Звучит прекрасно.
Руби улыбнулась:
— Чтобы не помешала разница в вероисповедании, мы дали друг другу звездные имена. Вот почему я никогда не знала его настоящего имени. У меня даже нет его фотографии. У него были голубые глаза.
Мэгги вздрогнула:
— И что дальше?
Лицо Руби погасло.
— Оказалось, Храм Небесного Света не был зарегистрирован правительством, и твой отец все-таки был призван. Больше я его никогда не видела.
— Ох, мама!
Руби пожала плечами:
— Но я не об этом собиралась говорить. Я хочу поговорить о тебе.
— А что я? — осторожно спросила Мэгги.
Руби подошла к ней и выдернула из-под шали брошюру:
— Вот пока, раз уж мы говорим как женщина с женщиной.
Мэгги неловко отступила:
— Мама, мне двадцать восемь.
— Я тоже употребляла противозачаточные таблетки, — многозначительно ответила Руби. — Не помогло: что-то случается с женщинами из семьи Джефферсон, когда они влюбляются, — продолжала она. — Я тогда думала, что уже приобрела некоторый иммунитет, но вышло иначе. Во всяком случае, я хочу, чтобы ты была осторожна. — Она сунула ей в руку брошюру. — Обещай мне, что прочтешь ее прежде, чем уйдешь.
— Но здесь так много! — запротестовала Мэгги.
— Обещай, Магнолия.
Мэгги кивнула.
— Еще я купила для тебя вот это. Не то чтобы панацея, но попробовать стоит. — Она вынула коробочку с презервативами. — Они из латекса и пользуются повышенным спросом.
— Спасибо, мама, — сдавленно произнесла Мэгги.
— Что ж, — Руби коснулась щеки Мэгги, — он кажется хорошим человеком… для янки, — сказала она и, поскольку у нее на этот вечер были свои планы, спокойно покинула комнату.