Долгий путь домой
Шрифт:
– Тебе следует отдохнуть, - снова сказал Габриэль, вставая на ноги.
– Силы понадобятся тебе до того, как этот день закончится, Стивен, а я буду очень занят другими делами. Я больше не смогу поймать тебя, если ты упадешь.
– Что?
Мне было интересно, откуда он знает мое имя. Прежде чем я успел спросить, мое внимание привлекла толпа. Они были вокруг нас, люди из всех слоев общества. Банкиры, менеджеры, таксисты, биржевые маклеры, ИТ-специалисты, секретари, строители, уборщики, телепродавцы, водители погрузчиков, системные аналитики, операторы машин - все застряли посреди межштатной автомагистрали в час пик, в среду днем. Мы виделись каждый день, проезжали мимо друг друга, соревновались друг с другом за превосходство в
– Ой, - поморщившись, я отдернул руку.
Он вытер мою кровь о свои брюки.
– Извини, чувак.
– Hормально. Слушай, это ты сказал этому парню мое имя?
– Что?
– Чарли выглядел сбитым с толку.
– Черный парень. Габриэль.
Чарли покачал головой. Затем он отвернулся и сказал:
– Боже, посмотри на это.
Я огляделся, ошеломленный размахом всего происходящего. Наша авария была не единственной на шоссе. Помните, когда вы были ребенком, вы взяли все свои машинки "Hot Wheels" и "Matchbox" и попали в одну огромную дорожную аварию? Вот так выглядела межштатная трасса. Насколько хватало глаз, машины были нагромождены в обоих направлениях. Некоторые из них были с незначительными повреждениями. Остальные автомобили были уничтожены. Пассажиры, по крайней мере те, кто был мобильным, слонялись по средней полосе и петляли между обломками, выглядя такими же ошеломленными, как и я. Некоторые обменивались страховой информацией. Другие подносили мобильные телефоны к ушам. Многие другие просто смотрели в непонимании произошедшего. Я задавался вопросом, сколько людей были в шоке. Чарли, парень в каске и я стояли перед выходом из Тимониума. Въездные и выездные съезды тоже были забиты хаотичным движением. Густой лес раскинулся в южном направлении. Справа от нас была крутая насыпь. Внизу был забор из звеньев сетки, который окружал автотранспортную компанию. Разъяренные сотрудники бегали по парковке, выглядя такими же растерянными, как и мы. Симпатичная рыжеволосая женщина сделала шаг к нам. Она сглотнула, поперхнулась и сняла туфли. Я заметил, что один из ее каблуков был сломан. Она посмотрела на нас и сказала:
– Это похоже на конец света.
Мы кивнули. Чарли закашлялся. Потом она ушла. Вдалеке завыла одинокая сирена.
– Похоже на скорую помощь, - сказал Чарли.
Парень в каске хмыкнул.
– Думаю, тот парень был прав. Они будут заняты.
Сирена стихла. Потом еe место заняла другая. Это было в середине августа и ближе к вечеру. Солнце палило по асфальту, но мне вдруг стало очень холодно. Дрожа, я осторожно потер плечи своими больными, окровавленными руками. Мы стояли, не зная, что делать дальше. Мы с Чарли окликнули Крейга, но он не ответил. По правде говоря, я на него и не рассчитывал. Я оглянулся на фургон, посмотрел на Гектора и заставил себя больше не смотреть. Парень в каске ничего не сказал. Думаю, он был слишком потрясен, чтобы говорить. Он стоял там и смотрел на сотрудников на стоянке автотранспортной компании внизу. Поднялся ветер. Дорожный вертолет завис над головой, осматривая повреждения. Затем он полетел дальше по шоссе. Некоторые из толпы махали руками и кричали на него, но вертолет не вернулся. Через обломки к нам, спотыкаясь, брела еще одна молодая женщина. На ногах был только один ботинок, а чулки порвались. Ее светлые волосы были взлохмачены. Слезы и тушь стекали по ее лицу вместе с кровью из носа.
– Моя малышка, - всхлипнула она.
– Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне. Я не могу найти своего ребенка!
Чарли шагнул вперед и нежно положил руки ей на плечи.
– Шшшш. Все будет хорошо.
– Хорошо? Мой ребенок пропал! Его нет в машине.
– Где твоя
– спросил Чарли, пытаясь ее успокоить.
– Отведи нас к своей машине, и мы поможем тебе найти твоего ребенка.
Она указала. Одна машина позади нас - неповрежденный неоново-зеленый "Фольксваген Джетта". Сзади было детское автокресло. Oно было пусто. Точно так же, как место Крейга. Тогда я почувствовал первые приступы настоящего страха.
2.
– Ее зовут Бритни, - причитала женщина.
– Я не могу ее найти.
– Моя жена пропала, - крикнул мужчина с противоположного "переулка".
– Кто-нибудь видел ее?
– Как она выглядит?
– крикнул кто то.
– Брюнетка. Веснушки. Она беременна! Мы ехали в больницу на осмотр.
Несколько человек столпились вокруг него, пока Чарли вел плачущую женщину обратно к ее машине.
Я думал о своей жене, Терри. Без сомнения, нагромождение машин уже попало в местные новости. Она будет волноваться, спрашивая себя, все ли со мной в порядке. Я вытащил свой мобильный телефон и набрал номер дома. Через минуту я получил запись, говорящую мне, что все линии заняты, и попробовать позвонить еще раз. Раздосадованно вздохнув, я сунул телефон обратно в карман.
Парень в каске протянул руку. Я поднял кровоточащие ладони и пожал плечами.
– Прости. Не хочу истекать кровью.
– Ценю это, - рассмеялся он.
– Фрэнк Вечински.
– Стив Лейберман. Рад встрече.
Он кивнул.
– Да, я тоже. Жаль, что не при лучших обстоятельствах.
Сжавшись, я вытащил кусок гравия из моей руки и пригладил лоскут дряблой кожи над порезом. Мой рот наконец перестал кровоточить.
– Спасибо за помощь там, Фрэнк. Я ценю это. Думаю, это был шок или что-то в этом роде, из-за чего я потерял сознание.
Он пожал плечами.
– Не упоминай об этом. Честно говоря, я мало что сделал. Только позвонил в 911, как только началось нагромождение. Это все. Это был тот другой парень, Габриэль. Он - тот, кого ты должeн благодарить. Я видел, как он поймал тебя, когда ты упал. Двигался, как смазанная молния. В одну секунду ты падал, а в следующую - он был рядом, не давая тебе размозжить себе голову на шоссе.
Я обшарил собравшуюся толпу, ища Габриэля, чтобы поблагодарить его, но его не было.
– Куда он делся?
Фрэнк снял каску и почесал лысеющую загорелую голову.
– Не знаю. Он был здесь всего секунду назад. Я еще немного осмотрел толпу, но его нигде не было.
– Как будто он исчез.
– Похоже, что-то подобное происходит везде, - сказал Фрэнк.
– Еще несколько человек пропали без вести. Твой друг, тот, что помогал той блондинке - он сказал, что один из твоих друзей пропал? Тот, кого вы двое звали ранее?
Я кивнул.
– Крейг. Однако он должен быть где-то здесь.
Яппи из "Вольво", который больше внимания уделял своему мобильному телефону, чем дороге, из-за которого грузовик свернул на нашу полосу, вылез из машины и захлопнул дверцу. Его лицо было похоже на грозовую тучу. Проведя рукой по идеально уложенным волосам, он осмотрел повреждения заднего бампера, пробормотал что-то себе под нос, а затем уставился на меня. Его галстук развевался на ветру. Затем он обратил внимание на наш фургон и увидел тело Гектора. Он вздрогнул. Краска сошла с его лица, но он все еще выглядел злым.
– Этот парень еще жив?
– oн подошел к нам с Фрэнком одной рукой массируя шею.
– Потому что, если так, то ему лучше иметь чертовски хорошего адвоката. Думаю, у меня болит позвоночник.
– Он мертв, - сказал я ему.
– Так что тeбe, вероятно, придется подать в суд на кого-то еще.
– Мертв?
– Ага. Если ты не заметил, у него двенадцатидюймовая труба торчит из его чертовой морды.
Водитель "Вольво" внезапно забыл о своей якобы травмированной спине.
– Иисус Христос! Это фигня. Я должен быть в Йорке к шести. У меня встреча.