Долгий путь домой
Шрифт:
– Посмотрю, смогу ли я найти кого-нибудь с работающим мобильным телефоном, - крикнул Фрэнк мне вслед.
– Если найду, дам знать.
– Звучит отлично.
– Эй, - крикнул парень из "Вольво".
– Куда, черт возьми, ты идешь?
Я остановился, повернулся изо всех сил стараясь, чтобы в моем голосе не было раздражения.
– Чтобы помочь моему другу и этой женщине. Ее дочь пропала.
– Дурь несусветная. Не уходи с места происшествия. Вы, ребята, ударили меня сзади. У меня пока нет информации о вашей страховке. Просто оставайтесь на месте, пока
– Черт побери, - пробормотал я.
– Покинуть место? Оглянись вокруг, придурок. Вся автомагистраль между штатами - это одно большое место происшествия. Куда мне пойти?
Я повернулся к нему спиной и пошел к Чарли и истеричной матери.
– Эй!
– крик "Вольво" был хриплым и дрожащим.
– Не уходи от меня! Я сказал, вернись сюда, черт возьми!
– Иди на хуй!
– крикнул я через плечо, а затем добавил: - Мудак!
Его шаги стучали по асфальту. Прежде чем я успел повернуться к нему лицом, Чарли оказался рядом со мной, сжав кулаки. Несколько зевак с опаской наблюдали за нами. Некоторые из них выглядели взволнованными. Здесь было что-то, что отвлекло их от проблем: попутчики ввязались в кулачный бой.
– Уйди с дороги!
– прорычал "Вольво".
– Ни шагу, приятель!
Выражение лица Чарли было мрачным. Гнев тлел в его глазах. "Вольво" остановился как вкопанный, трясясь от ярости.
– Вы, ребята, врезались в меня сзади. У меня есть свидетели!
– Смотри!
– крикнул я.
– Я не знаю, что у тебя за проблемы, но, если ты не заметил, ты не один здесь в беде. Шутки в сторону! Оглянись хорошенько вокруг, чувак. Что-то случилось. Что-то не так. Люди мертвы, а другие пропали без вести. Прости, что мы тебя ударили, но, может быть, тебе стоило обратить внимание на дорогу, а не болтать по своему гребаному мобильному телефону!
– Ты...
Чарли встал между нами и выпрямился во весь рост. Он ткнул пальцем в грудь яппи.
– Ребенок этой женщины пропал. Мы собираемся помочь ей найти его. Когда мы закончим, если ты все еще хочешь разобраться, я буду рад надрать тебе задницу. Но если ты не отступишь прямо сейчас, да поможет мне Бог, я тебя убью.
– Ты ни хрена не сделаешь!
– Думаешь, нет?
Чарли улыбнулся. Кулаки "Вольво" были сжаты так сильно, что костяшки пальцев побелели. Но он отступил.
– Ты просто хочешь ее трахнуть, - обвинил он Чарли с безопасного расстояния.
– Притворись добрым самаритянином, а потом трахни ее сегодня вечером!
Чарли послал ему воздушный поцелуй.
– Вообще-то ты больше в моем вкусе. Что ты будешь делать потом? После того, как они уберут этот беспорядок и отбуксируют машины? Хочешь выпить со мной?
Уши "Вольво" покраснели, но он ушел. Мы смотрели, как он идет к своей машине, бросая на нас осторожные взгляды через плечо. Солнце отражалось от его часов "Ролекс".
– Жаль, что он такой мудак, - сказал Чарли.
– Он какой-то милый.
Я усмехнулся.
– О вкусах не спорят.
Молодая мать проползла через сорняки и мусор на обочине дороги.
– Бритни? Малышкa?
Мы с Чарли поспешили
– Мы должны найти Бритни, - рыдала она.
– Ее автокресло пусто. Где мой ребенок?
– Не волнуйся, - успокоил Чарли.
– Мы найдем ее.
Она попыталась заговорить, но ее слова растворились в слезах. Ее нос все еще кровоточил.
– Эй, Стив!
Я повернулся и увидел, что Фрэнк бежит к нам.
– Садись сюда, - уговаривал женщину Чарли, опуская ее на траву.
– Мы найдем твою дочь. Она должна быть рядом.
– Ты так думаешь?
– Конечно, - oн успокаивающе улыбнулся.
– Из-за всего, что происходит, мы не были должным образом представлены ранее. Как тебя зовут?
– Сте... Стефани.
Она вытерла окровавленный нос тыльной стороной ладони.
– Хорошо, Стефани. Меня зовут Чарли, а это Стив. Мы поможем тебе найти Бритни, хорошо?
Oна фыркнула и кивнула. Фрэнк подошел к нам, тяжело дыша.
– Тебе удалось с кем нибудь поговорить?
– спросил я.
– Сотовые телефоны сейчас не работают, но я разговаривал с водителем грузовика вон там. Хороший парень. У него работает рация. Сказал, происходит какая-то странная хрень.
К нам подошли еще несколько человек и начали помогать искать малышку Бритни. Стефани, казалось, обрела решимость.
– Мой муж тоже пропал, - всхлипнула одна женщина, касаясь руки Стефани.
– Мы были в гастрольном автобусе на другой стороне шоссе, возвращаясь из Атлантик-Сити. Я спала, а когда проснулась после аварии, его уже не было.
– Может быть, он помогает кому-то еще?
– предположил Чарли.
Женщина кивнула.
– Думаю, это возможно...
Казалось, она пыталась убедить себя. Я отвел Фрэнка в сторону.
– Что за странное дерьмо, по словам дальнобойщика, происходит?
– Люди пропадают.
Я фыркнул.
– Да, я знаю.
– Но это не только здесь: это происходит по всему Балтимору; больницы, школы, офисы, это повсюду! Все шоссе выглядят так, а водители или пассажиры некоторых машин отсутствуют. Кольцевая дорога - зона бедствия. Четыре самолета уже разбились, и еще несколько сообщили, что их пилот или второй пилот исчезли в воздухе! Один поезд врезался в другой в центре города!
Я потер свою больную голову.
– Дай угадаю. Кондуктор исчез?
Он кивнул.
– Ага. То же самое с пассажирским паромом во Внутренней гавани. Капитан исчез, а паром протаранил пирс. И кажется, что все во всем городе слышали этот звук трубы или что это было, черт возьми!
– Я не верю в это!
Я покачал головой, ошеломленный тем, как быстро распространились паранойя и слухи. То же самое произошло 11 сентября, когда люди сообщили, что самолеты направляются к Балтиморскому торговому центру и военной базе в Абердине, а также к атомным электростанциям Три-Майл-Айленд и Пичботтом, прямо за границей в Пенсильвании, и что правительство дало команду сбить угнанный авиалайнер над канадским воздушным пространством - и, конечно же, ничего из этого не оказалось правдой. Теперь это происходило снова.