Долгое прощание (сборник)
Шрифт:
Глава 47
Я слишком засмотрелся на него. Возле меня что-то мелькнуло, и я почувствовал сильную боль в плече. Рука до кончиков пальцев онемела. Я повернулся и увидел рядом с собой рослого мексиканца. Он глядел на меня ничего не выражающим взором, опустив револьвер. Чувствовалось, что он очень упрямый по натуре.
Я потер локоть. Если попытаться выхватить пистолет, он, наверно, выпадет из руки, решил я.
Менендец протянул руку к парню, ударившему меня. Тот, не глядя, бросил
— Куда вы хотите получить пулю, ничтожество?
Его черные глаза плясали злыми огоньками. Я молча смотрел на него. На такие вопросы не отвечают.
— Я вас спрашиваю, ничтожество!
Я облизал губы и в свою очередь спросил его:
— Что стряслось с вашим Агостино? Я думал, он ваш оруженосец.
— Чик слишком нежен,— ответил Менди.
— Так же как и его шеф.
Мужчина в кресле подмигнул и чуть не рассмеялся. Парень, ударивший меня по плечу, не двигался. Но он, несомненно, дышал —я чувствовал запах.
— Вас кто-то ударил по руке, ничтожество?
— Я поскользнулся на мексиканском гуляше.
Небрежно, почти не глядя, Менди ударил меня по лицу дулом револьвера.
— Не будьте смешным, ничтожество. Вам теперь будет не до смеха. Вас предупреждали, и по-хорошему. Если я взял на себя труд лично приехать к кому-то и сказать ему, чтобы он убрал свои руки, то либо он убирает их, либо я убираю его самого.
Я почувствовал, как по щеке потекла кровь, и ощутил острую боль в скуле от удара. Боль распространялась, пока не заболела вся голова.
Я все еще мог говорить, и никто не пытался остановить меня.
— Почему вы собственноручно ударили меня, Менди? По-моему, это работа для ваших холуев, тех, кто обработал Большого Вилли Магуна.
— Это личные счеты,— галантно пояснил Менди.— Я вас предупреждал из-за личных причин. С Магуном были чисто деловые счеты, Он стал воображать, будто может досаждать мне как ему заблагорассудится. Это мне, тому, кто покупал ему костюмы и машину, кто положил деньги на его банковский счет и оплатил закладную на его дом. Эти парни из криминальной полиции все одинаковые! Я оплачивал даже карточные долги его сыновей. Этот подлец должен быть мне благодарен, а он что делает? Он выставил меня на посмешище перед моими людьми.
— Каким же образом? — спросил я, слабо надеясь направить его гнев на кого-либо другого.
— Одна потаскуха рассказывала, будто мы работаем краплеными картами. Видимо, эта малышка была с ним в постели. Я выгнал ее из своего заведения.
— Понимаю,— сказал я.— Магун все же должен был знать, что профессиональный игрок не ведет нечестную игру. Но что плохого я вам сделал?
Менди ударил меня еще раз, но не сильно.
— Я не привык предупреждать людей дважды. Если человек не слушается, я убираю его, и конец.
— Мне кажется, здесь дело обстоит не так просто,— сказал я.— Извините, я достану носовой платок.
Под дулом револьвера я вынул из кармана платок и вытер кровь с лица.
— Жалкий копеечник,— медленно проговорил Менендец,—
— Ленокс был вашим другом на войне,— сказал я, глядя ему в лицо.— Он умер, его закопали как собаку, и над той могилой не стоит даже его имя. А я постарался доказать его невиновность. Этим я наплевал на ваши слова, да? Он спас вам жизнь и покончил с собой, а для вас это ничего не значит. Для такого большого человека. Вы нисколько о нем не заботитесь, только о самом себе. Вы вовсе не большой человек, а просто большой хвастун.
Лицо Менди окаменело, и он замахнулся, чтобы ударить меня изо всей силы. Его рука была еще поднята, когда я нанес ему удар ногой под ложечку. Он сложился, как перочинный нож, хватая ртом воздух, и револь^ вер выпал из его руки. Скривившись от боли, он попытался поднять его и застонал. Я ударил его коленом в лицо. Менди завыл.
Мужчина в кресле засмеялся, это смутило меня. Затем он встал, держа оружие в руке.
— Не убивайте его! — спокойно сказал он.— Нам он нужен живой.
Затем кто-то зашевелился в темноте у входной двери, и в комнату вошел Берни Олс, с пустыми глазами и совершенно спокойным лидом. Он взглянул на Менендеца. Тот стоял на коленях, уткнувшись головой в пол и покачиваясь.
— Размяк, как каша,— заметил Олс.
— Он не размяк, а получил тумака,— возразил я.— Каждый может заработать тумака. Разве Большой Вилли Магун размяк?
Берни и другой мужчина посмотрели на меня. Мексиканец у двери не проронил ни слова.
— Выньте вы эту проклятую сигарету изо рта!—заворчал я на Берни.— Либо закурите ее, либо бросьте. Мне надоело на это смотреть. И вы мне надоели.' Точка. Я сыт по горло полицейскими.
На лице Берни появилось удивление, затем он усмехнулся.
— Это была ловушка, мой мальчик,— весело сказал он.— Вас здорово избили? Эти злые парни ударили вас по роже? По-моему, вы заслужили это, а нам все это было на руку.
Он снова посмотрел на Менди. Тот подобрал под себя колени. Он хрипло дышал и постепенно приходил в сознание. Берни приподнял Менендеца. У того из носа текла кровь. Менди вынул из кармана платок и приложил к носу. Он молчал.
— Вы попались, золотце,— сказал Берни.— Я не очень опечален из-за Магуна, он это заслужил. Но, в конце концов, он полицейский, а такие подонки, как вы, должны убрать руки от полицейских — раз и навсегда.
Менендец крепче прижал платок и посмотрел на Олса, затем на меня. Потом поглядел на мужчину, сидевшего в кресле, медленно повернулся и посмотрел на мексиканца у двери. Все они глядели на него без выражения.
Вдруг неизвестно откуда появился нож, и Менди бросился на Берни. Тот отступил в сторону, схватил Менди за горло и без труда вышиб из его руки нож. Берни стоял, расставив ноги и держа приподнятого Менди за горло. Так провел он его по комнате и ударил о стену, а затем опустил вниз.