Долина любви
Шрифт:
— Твоя израненная Вивьен, — сказала она, и Мигель осторожно поцеловал ее, стараясь не причинить ей боль из-за еще незаживших царапин и порезов. — Люди могут подумать, что ты меня бьешь, Мигель.
—
Наконец, неохотно разжав объятия, Мигель встал и, подойдя к столику с напитками, налил в бокалы золотистого хереса Навахас. Один бокал он подал Вивьен.
— За твое счастье, Вивьен!
— За твое, Мигель — за наше. За счастье Марии-Тересы и Фернандо! И надеюсь, за счастье Гарри тоже. А Мария-Тереса не хочет разделить нашу радость с нами?
— Она уехала на асиенду. Там у нее будет отличная дуэнья в лице сеньоры Эскобедо.
— Тогда мне тоже нужна дуэнья.
— Ты ее получишь, настоящего дракона, кузину Андреа. Знаешь, Вивьен, они уже ищут для себя дом. Каждый день Висенте возит их по округе, и я надеюсь, скоро мы их больше не увидим. О Вивьен, как я устал от них за эти годы! Я мирился с их присутствием, потому что они вели хозяйство, заботились о Марии-Тересе…
— Я даже не представляю, как буду
— Так же, как это делала кузина Андреа — найдешь хорошую экономку. Вивьен, этот дом станет раем. Ты мне поможешь. Мы здесь все переделаем.
Он наполнил бокалы, а Вивьен вдруг предложила:
— Пойдем на террасу, Мигель, сегодня такой чудесный день. Здесь нужно будет сделать стеклянные двери и переоборудовать террасу. Мне не верится, что этот дом будет и моим, что я буду в нем жить. Я не могу в это поверить.
Они стояли вместе на террасе, яркое солнце заливало их светом, но его жар смягчался чудесной свежестью горного воздуха. Вивьен подняла голову. Воздух был невероятно чист и так прозрачен, что каждая вершина четко вырисовывалась на фоне голубого неба.
Мигель взглянул на Вивьен; его обычно серьезное выражение лица сменилось счастливой улыбкой.
— Я сам с трудом в это верю, — сказал он. — Но мы будем здесь жить, этот дом теперь твой. И не только дом, дорогая моя. — Он обвел рукой пространство вокруг себя. — Вивьен, я дарю тебе эту Долину орлов. И пусть она с этого дня станет долиной нашей любви!