Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я счастлив приветствовать всех, кто приехал сюда в поисках знаний, брат Доминик. Возможно, когда-нибудь мы воспользуемся правом нанести ответный визит и посетим вашу легендарную библиотеку.

– Я непременно воспользуюсь этим правом, брат Доминик, - добавил Кулган, повернув голову.

– Когда бы вы ни приехали, мы всегда будем рады вам, - ответил монах.

– Обрати внимание на этого, - сказал Гардан, кивком головы указывая на Кулгана.
– Оставь его в подземных хранилищах, и больше никогда не увидишь. Он до книг - что медведь до меда.

В комнату

вошла очень красивая женщина - черноволосая, с большими темными глазами, и двое слуг. Все они несли подносы с едой. Женщина поставила тарелки на длинный стол в другом конце комнаты.

– Пора поужинать.

– Брат Доминик, это моя жена Кейтала, - представил ее Паг.

Монах встал и почтительно поздоровался:

– Добрый день, госпожа.

Она улыбнулась ему в ответ:

– Пожалуйста, зовите меня просто Кейтала. Мы не соблюдаем формальностей.

Монах, склонив голову, уже пошел к предложенному ему стулу, но обернулся на звук открывшейся двери, и впервые с тех пор, как Гардан познакомился с ним, утратил невозмутимость. В комнату вбежал Уильям, а за ним чешуйчатый зеленый Фантус.

– Ишап милосердный. Это что же - огненный дракон?

Уильям подбежал к отцу и обнял его, внимательно оглядывая вновь прибывших.

– Фантус - владелец этого поместья, - ответил Кулган.
– Все мы здесь живем по его милости, хотя больше всего он милует Уильяма.

Дракон, словно соглашаясь, глянул на Кулгана. Потом его большие красные глаза снова обратились на стол.

– Уильям, поздоровайся с Касами, - сказал Паг.

Уильям, улыбаясь, склонил голову. Он заговорил на языке цурани, и Касами, засмеявшись, ответил ему.

Доминик с любопытством посмотрел на них.

– Мой сын одинаково хорошо говорит и на королевском наречии, и на цурани, - пояснил Паг.
– Я написал много книг на цурани, ведь перенести в Мидкемию искусство Великой Тропы не так просто. Многое из того, что я делаю, - результат того, как я мыслю, а мыслю я заклинаниями на языке цурани. Когда-нибудь Уильям мне поможет отыскать способ перевести чародейские заклинания на наш язык, и тогда я смогу учить тех, кто живет здесь.

– Господа, еда остывает, - напомнила Кейтала.

– А моя жена не разрешает говорить за столом о магии, - добавил Паг.

Кулган фыркнул, а Кейтала улыбнулась:

– Если бы я не запрещала, эти двое вставали бы из-за стола голодными.

Гардан, с перебинтованными руками, резво встал:

– Меня больше одного раза приглашать не нужно.
– Он сел за стол, и тут же один из слуг наполнил его тарелку.

Обед прошел за приятной беседой - говорили о всяких пустяках. Словно вместе с уходом дня исчезли все дневные бедствия; никто не вспоминал о тех мрачных событиях, которые привели в Звездную Пристань Гардана, Доминика и Касами. Ничего не было сказано ни о путешествии Аруты, ни об угрозе Мурмандрамаса, ни о нападении на аббатство. На пару часов мир стал милым местом, где есть старые друзья, новые гости и радость общения.

Потом Уильям пожелал всем спокойной ночи. Доминик был поражен сходством между сыном и матерью, хотя мимика и жесты мальчика были точно такими

же, как у отца. Фантус, накормленный с тарелки Уильяма, пошлепал из комнаты вслед за ним.

– Я не верю своим глазам, - сказал Доминик после того, как мальчик с драконом вышли.

– Сколько я помню, дракон всегда был у Кулгана чем-то вроде домашней кошки, - сказал Гардан.

Кулган, раскуривавший трубку, заявил:

– Ха! Больше нет. Мальчишка и Фантус неразлучны с первого дня их встречи.

Кейтала улыбнулась:

– В них обоих есть что-то необычное. Иногда мне кажется, что они понимают друг друга.

– Госпожа Кейтала, - ответил ей Доминик, - в этом месте вообще мало обычного. И такое собрание чародеев, и размах строительства - все необычно.

Паг, поднявшись, пригласил гостей к креслам у очага.

– Не забывайте, что братство чародеев существует давным-давно, так же как традиция делиться знаниями.

– Так и должно быть, - заметил Кулган, пыхнув трубкой.

– О строительстве академии мы, пожалуй, поговорим завтра, - предложил Паг.
– Тогда я смогу показать вам все поселение.

Вечером я прочту письма от Аруты и аббата. Я знаю все, что случилось до отъезда Аруты из Крондора. Гардан, а что произошло по дороге в Сарт?

Капитан, который уже начинал дремать, встряхнулся и кратко рассказал о путешествии из Крондора в Сарт. Брат Доминик молчал, потому что капитан не упустил ничего важного. Потом наступила очередь монаха, и он рассказал о нападении на аббатство. Когда он закончил, Паг и Кулган задали несколько вопросов, но от объяснений воздержались.

– Новости, которые вы принесли, заслуживают глубочайшего внимания, - сказал Паг.
– Однако час уже поздний, а на этом острове, я думаю, есть и другие люди, с которыми надо бы посоветоваться. Я предлагаю показать этим усталым путникам их спальни, а серьезные разговоры отложить на завтра.

Гардан, подавив зевок, кивнул. Кулган, пожелав всем спокойной ночи, проводил Касами, брата Доминика и капитана в отведенные им комнаты.

Паг, покинув кресло у огня, подошел к окну. Малая луна, выглядывая из-за облаков, отражалась в воде. Кейтала подошла к мужу и обняла его за плечи.

– Тебя обеспокоили эти новости, муж.
– Это был не вопрос, а утверждение.

– Ты, как всегда, знаешь, о чем я думаю.
– Он повернулся, оставаясь в кольце ее рук, притянул жену к себе, вдохнул запах ее волос и поцеловал.
– Я-то надеялся, что мы не будем знать иных забот, кроме строительства академии и воспитания детей.

Она улыбнулась ему в ответ - ее взгляд выражал бесконечную любовь.

– у нас в Туриле есть поговорка: "Жизнь - это проблемы; жить - значит решать проблемы".
– Он улыбнулся, и она добавила:

– Ну и что ты скажешь о новостях, которые принес Касами?

– Не знаю.
– Он погладил ее волосы.
– Не так давно я ощутил какое-то грызущее чувство. Я решил, что это простое беспокойство о строительстве, но, по-видимому, ошибся. По ночам мне снятся сны.

– Знаю, Паг. Я видела, как ты ворочаешься во сне. Ты еще мне расскажешь о них.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Ползком за монстрами!

Молотов Виктор
1. Младший Приручитель
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ползком за монстрами!

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1