Долина тьмы
Шрифт:
– Ты видел мой знак?
– Джимми поморщился.
– Да, - ответил Роальд.
– Ваш Джимми подал мальчишкеконюху секретный знак, чтобы местные воры держали руки подальше от его поклажи. Этот знак означает, что в городе вор из другого города, он соблюдает правила и ответит любезностью на любезность. Верно?
– Верно. Я дал им понять, что не буду... работать без их разрешения. Мы тоже можем договариваться. Мальчишка передаст кому нужно.
– Откуда ты все это знаешь?
– тихо спросил Арута.
– Я не разбойник, но и не святой. За долгие годы я
– Взгляд его был направлен вдаль.
– Я защищал страну и короля за серебряную монету в день. Мы воевали в общей сложности семь лет. Из тех ребят, что нанялись к нашему капитану в первый год, остался в живых только один из пяти.
Каждую зиму мы останавливались в Ламуте, и наш капитан объявлял новый набор. И каждую осень мы возвращались, но уже в меньшем числе.
– Его взгляд уперся в кружку с элем, стоявшую перед ним.
– Я сражался с бандитами и разбойниками всех мастей. Я служил на военном корабле, который охотился за пиратами. Мы стояли насмерть у Пропасти Головореза - нас было меньше трех десятков, и мы бились с двумя сотнями гоблинов три дня, пока Брайан, барон Высокого замка, не пришел нам на выручку. Я уж и не надеялся, что мне удастся дожить до того дня, когда проклятые цурани сдадутся. Нет, - сказал он, - это хорошо, что мне приходится теперь охранять только жалкие караванишки, на которые даже самые злобные разбойники не нападают, - наемник улыбнулся.
– Лори, ты был моим лучшим другом. Я бы доверил тебе собственную жизнь, но не женщину и не деньги. Давай-ка выпьем за старые времена, а потом начнем врать друг другу.
Аруте понравилась открытость наемногосолдата.
Женщина-служанка принесла им еще по кружке эля, и Роальд, несмотря на протесты Лори, расплатился за всех.
– Я пришел сегодня с большим скрипучим караваном из Вольных городов. Во рту у меня - месячная порция пыли, а золото я рано или поздно все равно истрачу. Вполне могу истратить его и сейчас.
Мартин рассмеялся:
– Нет, друг Роальд, за остальное заплатим мы сами.
– Ты не видел поблизости горца-хадати?
– спросил Джимми.
Роальд махнул рукой:
– Да их тут немало. Тебе который нужен?
– Плед в зеленую и черную клетку, - сказал Мартин, - и белая раскраска на лице.
– Зеленый и черный цвета - дальний северо-западный клан, не могу сказать, который. Но белая раскраска...
– Они с Лори посмотрели друг на друга.
– Что такое?
– спросил Мартин.
– Он ищет кровной мести, - сказал Лори.
– Кровь за кровь, - сказал Роальд.
– Честь клана или что-нибудь подобное. Я должен сказать вам, что честь у хадати - это не шутка. Они так же упрямы на этот счет, как проклятые цурани в Ламуте. Может быть, он должен наказать виновного или отплатить за свое племя, но что бы это ни было, только дурак станет перебегать дорогу хадати, когда он ищет кровной мести.
Вряд ли кто может сравниться с ними в бое на мечах.
Роальд допил эль, и Арута сказал ему:
– Позволь пригласить
– Честно говоря, я голоден, - улыбнулся воин.
Они сделали заказ, вскоре им подали еду, и разговор превратился в обмен байками между Лори и Роальдом. Роальд восторженно слушал, как Лори повествует о своих приключениях во время Войны Врат, но певец ни слова не сказал о своей дружбе с королевской семьей и о том, что скоро должен жениться на сестре короля. Наемник слушал, широко раскрыв рот.
– Не знаю ни одного менестреля, который не любил бы прихвастнуть, а ты - самый-самый из них, Лори, но твоя история так невероятна, что я ей верю.
Лори поперхнулся:
– Прихвастнуть? Я?
Пока они ели, подошел владелец таверны и обратился к Лори:
– Я вижу, ты певец.
– Лори по привычке носил с собой лютню.
– Не почтишь ли ты дом мой своими песнями?
Судя по лицу Аруты, он хотел возразить, но Лори ответил:
– Конечно.
– Аруте он объяснил:
– Уйдем попозже, Артур. В Вабоне, даже если певец платит за обед, все равно предполагается, что он споет, если его попросят. Я с этим считаюсь. Если так и дальше пойдет, я смогу обедать, даже не имея денег.
Он прошел к помосту у передней двери и сел на табурет.
Настроив лютню, он начал петь. Это был всем известный мотив - песню эту пели по всему Королевству, во всех тавернах.
Слушатели ее очень любили. Мелодия была приятная, но слова - сентиментальные до приторности.
– Ужасно!
– покачал головой Арута.
Остальные рассмеялись.
– Верно, - сказал Роальд, - но им нравится.
– Он указал на толпу.
– Лори играет не то, что хорошо, а то, что всем нравится.
Таким образом он и зарабатывает себе на еду, - заметил Джимми.
Под шквал аплодисментов Лори допел песню и начал другую - разухабистую, непристойную, которую поют матросы Горького моря - о том, как пьяный матрос повстречался с русалкой. Группа матросов, только что сошедших с корабля, хлопала в такт песне, а один вытащил деревянную дудочку и подыграл Лори. В таверне воцарилось буйное веселье, и Лори затянул следующую песню, в которой певец размышлял, чем же занята жена капитана, пока ее муж в плавании. Матросы приветствовали ее криками, а тот, который был с дудочкой, даже пустился в пляс перед стойкой.
Веселье шло полным ходом, когда дверь в таверну распахнулась и вошли трое. Джимми, посмотрев, как они медленно пробираются по залу в их сторону, тихо сказал:
– Ох, беда.
– Ты их знаешь?
– Мартин посмотрел туда же.
– Нет, но я знаю таких задир. Вон тот здоровый в середине все и начнет.
Человек, о котором они говорили, был высокий рыжебородый солдат-наемник с грудью, как бочонок, изрядно, впрочем, ожиревший. За поясом у него не было никакого оружия, кроме двух кинжалов. Кожаная безрукавка едва сходилась на его животе. Двое за его спиной тоже походили на воинов. Один был вооружен множеством ножей - от крохотного стилета до длинного боевого кинжала. У другого на поясе висел длинный охотничий нож.