Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мацудзо (появляется в одной рубашке). Миссис Ямасита чересчур аккуратна. Сунула ума не приложу куда.

Тосико. Я найду. (Спускается по лестнице.)

Мацудзо. Опять этот Гэмпати пришел выпить на дармовщинку. Уже хорош. Миссис Ямаситы дома нет, вот ему и раздолье.

Харуко. Дядюшка, зачем вы водитесь с таким сбродом?

Мацудзо. Верно! Эй, Рёити, а ты почему здесь? Магазин же еще открыт.

Рёити. Я доставлял товар, теперь иду обратно.

Мацудзо. Иди быстрее.

Рёити.

Отец, я хочу с вами посоветоваться. Я наконец присмотрел то, что надо: Бродвей, девяносто шестой квартал. Арендная плата триста долларов.

Мацудзо. Погоди, ты это про что?

Рёити. Про свой магазин. Как раз то, что нужно. Аренда триста долларов, совсем немного.

Мацудзо. Если ты думаешь, что тебе уже по силам самостоятельная жизнь, ты здорово ошибаешься.

Рёити. Что за старомодные понятия? Послушайте, отец!

Мацудзо. Пока что поработай у меня. А придет срок, я оборудую тебе лавку. Без всяких напоминаний с твоей стороны.

Рёити. Я получил триста долларов ссуды в Японской компании.

Мацудзо. Смотри-ка, это кто ж тебе устроил?

Рёити. Мне доверяют. Слово есть слово, в торговле без этого нельзя.

Мацудзо. Харуко, что скажешь?

Харуко. Конечно, ничего бы ему не дали, если б не ваше имя, дядюшка.

Мацудзо. Ясно, Рёити?

Рёити (раздраженно). Отец!

Мацудзо. Молод ты еще.

Рёити (выходит из себя). Отец!

Мацудзо. Ну что?

Рёити. Если у меня будет магазин, то в нем можно сбывать всякий хлам, завалявшийся у вас.

Мацудзо (негодующе). Что же это, интересно, за хлам такой? У меня все расходится, будь спокоен!

Рёити. Да ничего у вас не расходится.

Мацудзо. Ну хорошо, тебе же понадобится тысяча долларов, у кого ты их возьмешь?

Рёити. У вас. (Пауза.) Через три месяца верну.

Мацудзо (кричит). Совсем обнаглел! Об этом и речи быть не может!

Рёити. Вы же знаете, я женюсь, начинаю новую жизнь. Ситуация особая.

Возвращается Тосико. С этого момента в поведении Рёити неожиданно появляется твердость.

Мацудзо. Рёити, поверь моему опыту…

Рёити. Ну, ваши истории я знаю наизусть.

Мацудзо. Кое-что не знаешь. Пойми, Нью-Йорк – огромный город. Мы, можно сказать, торгуем со всем миром. У нас покупают не только жиды и итальяшки. А ты еще очень молод.

Рёити. Тут и нужно быть молодым.

Мацудзо. Заткнись. В тебе еще силы нет. А главное, никакого опыта.

Рёити (взрывается). Это верно. Выигрывать в карты и тем кое-как покрывать долги – такого опыта у меня и правда нет.

Мацудзо. Что-о?

Рёити. Мотаться по всей Америке, нагрузившись разным хламом, – такого опыта у меня нет. Мотаться без смысла и цели, без всякой ответственности…

Мацудзо. Это что же…

Харуко. Рё-сан!

Рёити.

А теперь приходится слушать всякое нытье.

Мацудзо. Дурак!

Рёити. Нытье. Нытье, нытье.

Мацудзо. Ах ты подонок!

Рёити. Что толку от вашего опыта? Что из него получилось? Одно нытье, и больше ничего.

Мацудзо. Ну, знаешь! (Бросается на Рёити.)

Харуко. Дядюшка, дядюшка! (Пытается его остановить.)

Мацудзо ударяет Рёити. В это время на крышу поднимается миссис Хара.

Миссис Хара (пробует разнять дерущихся). Это что еще такое! (Отброшенная в сторону.) Да вы что, на женщину руку поднимать? Я полицию позову!

Мацудзо и Рёити останавливаются. Злобно смотрят друг на друга.

Мацудзо (к Рёити). Убирайся из Нью-Йорка! Дурак!

Миссис Хара. Да что вы, в самом деле! На вас из окон смотрят.

Харуко. Дядюшка, вы чересчур вспыльчивы.

Мацудзо. Все вы тут заодно. А мне вот никто никогда не помогал. Я сам, один все сделал, всю жизнь работал как проклятый. И я не для того жил, чтобы молокососы надо мной смеялись.

Харуко. Рё-сан, ты не прав.

Мацудзо. Молчи, Харуко. Погляди лучше на своего Нагао! Возились, возились с ним изо всех сил, и что же? Выгоняют с работы. Молодец, нечего сказать. Трепаться-то эти щенки умеют, а ты лучше займись делом. Самостоятельно! Нечего у друтих клянчить. (С нарочитой невозмутимостью спускается по лестнице.)

Остальные некоторое время растерянно молчат. Тосико всхлипывает.

Миссис Хара (к Рёити). Ямасита-сан сейчас не в таком состоянии, чтобы выяснять с ним отношения. Ты же видишь, он выпил.

Харуко. Ой, что же это, моя шляпка! (Поднимает раздавленную шляпку.) Тосико-сан, вот зрелище, а? Прямо тайфун!

Рёити. Ты все остришь. А я теперь пропал, погиб.

Миссис Хара. Ничего не поделаешь. Сам виноват. (К Тосико.) Ты не беспокойся. Ямасита-сан просто большой капризный ребенок. Такие ссоры ему не в новинку.

Рёити. Тосико-сан, мне очень стыдно за эту безобразную сцену. Я хотел поскорее построить для нас новую жизнь. Это мое единственное желание. Ссориться я совершенно не собирался. Тем более с собственным отцом. Но вот видишь, все вышло как-то по-дурацки… А, черт!

Харуко. Что ж, ты сын своего отца.

Рёити. Знаешь, ты несносна. Все время чешешь, чешешь языком…

Тем временем миссис Хара, увлекая за собой Тосико, уходит вниз по лестнице.

Харуко. У тебя, Рё-сан, все как-то неудачно получается. (Встревоженно.) Так это правда, что мой муж уволился?

Поделиться:
Популярные книги

Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изменяющий-Механик. Компиляция. Книги 1-18

Неучтенный элемент. Том 2

NikL
2. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 2

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

Твое сердце будет разбито. Книга 1

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Твое сердце будет разбито. Книга 1

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Вперед в прошлое 9

Ратманов Денис
9. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 9

Я – Орк. Том 5

Лисицин Евгений
5. Я — Орк
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Прометей: владыка моря

Рави Ивар
5. Прометей
Фантастика:
фэнтези
5.97
рейтинг книги
Прометей: владыка моря

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила