Дом тихой смерти (сборник)
Шрифт:
Джек заколебался. Стрелять в спину убегавшему? Он опять большими прыжками бросился за ним. Кэй не отставала, не выпуская рукав его куртки.
— Стой! Иначе стреляю! — опять крикнул Джек.
Убегавший не остановился. Эх, уйдет, не догнать! Вот сейчас пробежит мимо дверей кабинета профессора, а потом доберется до первого этажа и скроется в извилистом коридоре. Кэй, видимо, тоже поняла это.
— Стреляй! — уже не таясь крикнула она.
Джек нажал на курок. В последнюю долю секунды он опустил дуло
Тень, не задержавшись, сбежала вниз.
— Еще! Еще раз! — Кэй трясла Джека за плечо. — Стреляй же! Наверняка это он убил Робби!
Джек вновь нажал на курок, но выстрела не последовало.
— Стреляй же! Почему не стреляешь? Он всех нас поубивает! О, как мне страшно!
Джек опять попытался выстрелить, но ничего не получилось.
— Пистолет заклинило! — крикнул он, вырвавшись от Кэй, и бросился вниз. — Я его и так догоню!
Схватив пистолет за дуло — на худой конец им можно оглушить преступника! — Джек кинулся вдогонку за убегавшим.
Тот, однако, воспользовался заминкой и здорово успел опередить преследователя. Вот он уже у черной лестницы…
Джек напряг все силы. Когда-то он был неплохим спринтером, но сейчас противник превосходил его на целый класс.
По металлическим ступенькам Джек сбежал в одиночестве. Распахнутая настежь дверь в сад — значит, неизвестный выбежал из дома. Яркий свет горящей на террасе лампы позволил осмотреть все вокруг. Никого.
Скрипнула дверь. В потоке яркого света появилось блестящее морщинистое лицо цвета старой меди. В руке Джон Кетлок неумело держал огромный допотопный револьвер.
— Что случилось, сэр?
Джек с трудом хватал воздух открытым ртом, никак не мог отдышаться после стремительной гонки.
— Кто-то… кто-то выбежал в эту дверь, — он указал рукой на распахнутую настежь дверь. — Кто-то чужой был в доме…
Вместе с Джоном они выскочили наружу. Под ногами зашелестели опавшие листья. Калитка тоже была распахнута. Джон запер ее на засов и потом еще на ключ, достав его из кармана. Повел вокруг длинным дулом револьвера:
— Здесь никого нет.
Это было и без того ясно. В садике перед домом негде было бы укрыться.
Они вернулись в дом. Джон попытался засунуть свой музейный револьвер в карман, но это было нелегко сделать — длинная деревянная рукоятка не помещалась.
— Странно это, — пробурчал он себе под нос.
— Что странно? — спросил Джек.
Индеец не ответил.
Сьюзен уже успела натянуть свой накрахмаленный чепец.
— Святой Патрик! — причитала старушка, сжимая свои сморщенные ручки. — Опять бандиты! Они нас всех тут поубивают! Кто это был, Джон?
Индеец лишь молча пожал плечами.
— Но они убежали из нашего дома? — допытывалась старушка.
Индеец
— Слава Богу! — и старая домоправительница принялась запирать входную дверь на все замки и цепочку.
— Калитка опять была открыта, — пробурчал, ни к кому не обращаясь, индеец.
Старушка очень переполошилась:
— Ведь я же сама напомнила о том, чтобы ее заперли, а потом лично проверила, заперта ли. Два раза проверила, никак не меньше. Кто же ее отпер?
В ответ индеец лишь пожал плечами, а потом так же, ни слова не говоря, удалился к себе.
Старушка, естественно, не могла отнестись равнодушно к такому обращению с ее особой.
— И когда это страшилище научится разговаривать по-человечески? — гневно воскликнула она. — Рот ему трудно раскрыть, молчит, ну ровно мумия какая…
Джек беспокоился о Кэй и поднялся наверх, чтобы посмотреть, как она себя чувствует. Опять такое потрясение для бедной девушки, и без того смертельно напуганной.
Девушку он нашел съежившейся в кресле. Рядом с ней стоял отец, держа руку в кармане халата. Карман сильно оттопыривался.
Профессор вопросительно посмотрел на племянника:
— Убежал?
— Исчез, не оставив никаких следов.
Об открытой калитке молодой человек решил не говорить, ведь это еще больше взволнует Кэй. Впрочем, профессор не стал расспрашивать о подробностях.
— Этого следовало ожидать.
Он вынул руку из кармана и из стоящего на столе серебряного ящичка достал сигарету.
— Закуришь? — он пододвинул к племяннику ящичек. — В эту пору сигарета, пожалуй, будет приятнее сигары.
— Спасибо, с удовольствием.
— Я тоже закурю, — Кэй протянула руку за сигаретой.
Профессор в удивлении вскинул брови. Ему еще не приходилось видеть, чтобы дочь курила.
— Просто, сегодня я немного понервничала, — виновато прошептала девушка. — Надеюсь, сигарета поможет мне успокоиться.
Ни слова не говоря профессор подал дочери огонь. Та жадно втянула в себя дым и тут же, поперхнувшись, сильно раскашлялась. Так сильно, что на глазах даже выступили слезы.
— Это с непривычки, — бесстрастно отметил профессор.
— Ты прав, папа, — согласилась Кэй, но сигареты не бросила.
Все трое некоторое время молча курили. Джек присел на широкий подлокотник кресла.
— Как ты думаешь, дядя, кто это мог быть? — решился он наконец задать вопрос.
Профессор следил за колечками дыма, поднимающимися к потолку.
— Кто знает… тень, ты ведь сам так сказал.
— Эта тень топала и шумела, как слон в посудной лавке.
— О! — удивился старый джентльмен, — прямо как слон?
— Во всяком случае достаточно громко, если сумел разбудить Кэй. Насколько я помню, раньше ее не так-то просто было разбудить.