Дом
Шрифт:
— Желаю хорошо провести время. За ленчем ты выглядела настоящей красавицей.
— Спасибо, дорогая, — сказала Одри, которая уже давно не говорила с Сарой так нежно. — Нельзя же, чтобы все удовольствие доставалось только Мими, — добавила она, и обе они рассмеялись.
В эти дни ее бабушка все свое время проводила с Джорджем, порвав связи со всеми остальными поклонниками. После Рождества она объяснила Саре, что у них с Джорджем «серьезные отношения» и они обручились. Сара чуть было не спросила, дал ли он ей при этом значок своей студенческой
Мать позвонила Саре только через несколько дней после ужина с Томом. Том к тому времени уже уехал из города. Он оставил Саре сообщение, в котором поблагодарил за знакомство с ее очаровательной матерью и пообещал связаться с ней, как только в следующий раз приедет в Сан-Франциско. Сара понятия не имела, когда это может случиться, но когда в субботу заехала к матери, чтобы завезти Одри взятые из химчистки вещи, она заметила вазу, полную красных роз на длинных стеблях.
— Позволь мне самой догадаться, — протянула озадаченная Сара. — Гм-м… от кого бы могли быть эти розы?
— От поклонника, — ответила Одри и по-девичьи хихикнула, забирая вещи у Сары. — Ладно, ладно. Они от Тома.
— Великолепные цветы, мама. — Она на глазок определила, что роз было две дюжины. — Он звонил с тех пор, как уехал?
— Мы переписываемся по электронной почте, — скромно сказала Одри.
— Ты? — удивилась Сара. — Я даже не знала, что у тебя есть компьютер.
— На следующий день после его отъезда я купила ноутбук, — призналась Одри и, покраснев, добавила: — Это такое удовольствие!
— Может быть, мне стоит открыть службу знакомств? — заметила Сара.
— Могла бы сама воспользоваться своей службой, — усмехнулась Одри. Сара сообщила ей, что порвала с Филом. Одри не вдавалась в подробности, а просто сказала, что у них кончилось горючее, и в кои-то веки не стала докапываться до правды.
— Пока я слишком занята работой в доме, — пожала плечами Сара. Сейчас она тоже заехала по пути на Скотт-стрит и была в рабочем комбинезоне.
— Не используй это в качестве оправдания, как ты использовала свою работу.
— Я не использую, — упрямо сказала Сара.
— Том говорил, что будет рад познакомить тебя со своим сыном. Он на год старше тебя и недавно развелся.
— Я знаю. Но он живет в Сент-Луисе. Едва ли это удачный вариант для меня, мама, — сказала Сара. Да и для Одри тоже, хотя у нее по крайней мере после знакомства с Томом улучшилось настроение и прибавилось уверенности в себе.
— А как насчет архитектора, которого ты наняла для реставрации дома? Он одинокий? И прилично выглядит?
— Он в полном порядке, как и женщина, с которой он живет в течение четырнадцати лет. У них общий бизнес и дом в Потреро-Хилл.
— Насколько я понимаю, там толку не будет. Ну что ж, кто-нибудь в конце концов появится, когда ты меньше всего этого ожидаешь.
— Да уж, кто-нибудь вроде Душителя из Хиллсайда или Чарлза Мэнсона. Жду не дождусь такого счастья, —
— Не будь такой мрачной, — произнесла мать.
— Я не мрачная, — покачала головой Сара. — Я просто устала. На этой неделе у меня было очень много работы в офисе.
— Когда ее у тебя не бывает? — сказала мать, провожая Сару до двери. И тут они обе услышали звоночек и голос: «Примите послание».
Сара удивленно приподняла бровь и улыбнулась матери:
— Купидон не дремлет!
Они поцеловались, и Сара ушла. Она была рада, что так удачно познакомила мать с Томом. Едва ли из этого что-то получится, поскольку он живет в Сент-Луисе, но это было хорошо для них обоих. Ей показалось, что он одинок, а Одри тоже была одинока. Каждому время от времени нужны розы. И послания от друга по электронной почте.
Глава 16
К концу февраля Сара успела поставить во всем доме медные водопроводные трубы, а также заменить в некоторых частях дома электропроводку. Работы велись поэтажно, и в марте предполагалось приступить к ремонту кухни. Саре было интересно наблюдать за доставкой оборудования. Она выбирала его по каталогам, имевшимся в офисе Джеффа. Дом еще не был готов ко вселению, но работа продвигалась хорошими темпами. Электрики обещали Саре заменить проводку к апрелю.
— Почему бы тебе не устроить себе каникулы? — предложил как-то раз Джефф, когда они производили замеры на кухне. Сара решила установить в центре большой стол для разделки мяса, а Джефф опасался, что из-за этого на кухне будет слишком тесно. Сара настояла на своем и, как оказалось, была права. Стол как нельзя лучше вписался в интерьер.
— Ты пытаешься избавиться от меня? — рассмеялась Сара. — Я тебя раздражаю?
Раздражала Джеффа не она, а Мари-Луиза. У нее был один из приступов ненависти ко всему, что имело отношение к Штатам, включая самого Джеффа. Мари-Луиза снова угрожала вернуться во Францию. Это было то время года, когда она тосковала по весне в Париже. Уехать, как обычно, на три летних месяца на родину она могла только в июне. Джефф считал дни до ее отъезда, хотя ему не хотелось признаваться в этом даже самому себе. Но временами с Мари-Луизой действительно было невыносимо жить.
— До того как закончат работу электрики и будет обустроена кухня, тебе здесь практически нечего делать. Думаю, что если бы ты отдохнула несколько недель, то смогла бы переехать сюда, как только вернешься. Ты бы немного развеялась, — сказал Джефф, имея в виду каникулы. Ему нравилось помогать Саре работать в доме. Это напоминало ему о том времени, когда он обустраивал свой дом в Потреро-Хилл.
— Я не могу так надолго покидать офис, — пожаловалась Сара.
— В таком случае дай нам две недели. Обещаю, что если ты уедешь в середине апреля, то к первому мая сможешь сюда переехать.