Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Под утро не удержался от ещё одного раза. Мягкая, податливая, полусонная, недовольно бормочущая, кончающая тихо, будто осторожно, не веря себе. Лучшее начало дня, пожалуй.

– Ты, кстати, чего приходил-то? – спросила Альбина в дверях, сонно потирая глаза.

– Не за полисом же, – Михаил засмеялся. – Сожгла, съела?

Было любопытно, что она сделала, главное, чтобы не куклу Вуду, с неё станется.

– Порвала, – равнодушно пожала плечами блондинка. – Ты же получил дубликат, – уверенное утверждение. Железобетонная уверенность. Или наглость, или

глупость.

– Не ждать же милости от тебя, – дёрнул молнию пуховика и провернул замок. – Так ты придёшь на повторное собеседование?

– Зачем оно мне? – Альбина вспыхнула, как огненный шар, мгновенно.

– Я даже переспал с тобой ради этого, – загоготал Михаил, тут же одёрнул себя. – Харассмент совершил, выходит.

– Какие жертвы! – Альбина толкнула входную дверь, широко раскрыв. – Вали отсюда!

– Я серьёзно, мне нужен работник, тебе работа, – почесал Розенберг переносицу, а просить-то он и не умеет… не знает как, тем более – эту особу. Это она его просит, а не он её.

– Ладно, – вдруг ответила Альбина. – Я подумаю. Сегодня я до трёх, до репетиции Олеси у меня будет время, можешь меня куда-нибудь пригласить, обсудим.

– Выбери время, место, я буду, – показал он на телефон и вышел за дверь. Она тут же закрылась, без хлопка.

Что он только что сделал? Позвал на работу Иванову Альбину? Лично? Видимо, вместе со спермой она проглотила и его мозги тоже!

Что ж. Берегись, Стив Коулс. Михаил засмеялся, громко, в голос.

Глава 6. Альбина

Альбина никогда бы не согласилась работать на Михаила Розенберга. Никогда! Но видимо, в тот день Венера была в Стрельце, или повлияли погодные факторы, может быть, атмосферное давление, но она дала согласие.

Скорей всего, сыграла роль глухая обида на сеньора Помидора и даже на Егора Севастьянова, хотя он-то был ни при чем. Ему предложили должность, почти сразу после института, кто же откажется? Сердиться Альбине можно было только на саму жизнь, на несправедливое общество, но не на Егора.

Правда, рубить концы не стала. У «Ирбиса», как узнала Альбина, хорошая деловая репутация, как и у «Русского богатыря», только вот причин верить его владельцу лично у Альбины не было, так что, она договорилась об отпуске за свой счёт. Декабрь подходил к концу, деловой мир замирал, погружался в подведение итогов года, потом чередой шли новогодние праздники и каникулы, с середины января ажиотажа не наблюдалось, так что сеньор Помидор хоть и удивился, но отпуск за свой счёт дал без лишних разговоров.

Опыт работы устным переводчиком у Альбины был, как и переводчиком-синхронистом, иногда она работала на самом высоком уровне, чаще же сопровождала сделки среднего бизнес-звена или занималась письменными переводами, так что официальных переводов в ООО «Ирбис» не боялась. Какая разница продаёт предприниматель молоко, металл или бои смешанных единоборств. Система одна и та же. Получаешь от заказчика основные данные, те, что не являются коммерческой тайной, составляешь список основных терминов

и положений, изучаешь пару дней сферу и приступаешь к работе.

Устный перевод Альбине нравился значительно больше письменного, пусть переводчик – это только тень на переговорах любого уровня, но всё равно это намного интересней, чем работа один на один с цифровым файлом.

Альбина приступила к обязанностям через день после ночи с Михаилом, тот никак не прокомментировал появление Альбины в офисе, сухо поздоровался и уехал по каким-то неотложным делам. Альбина лишь плечами пожала. Всё, что нужно, они обговорили накануне, в «Садко». Ничего особенного в ресторане русской кухни не было, но каждый раз проезжая мимо, Альбина любовалась на люстры, виднеющиеся в окнах, и всё время хотела сходить, тем более, отзывы на сайтах и форумах были хорошие.

Она назначила встречу именно там, Михаил никак не прокомментировал выбор, на встрече был удивительно корректен, что ее озадачило, ответил на все вопросы будущей сотрудницы, дал необходимые ссылки, выслал материалы на электронную почту, потом оплатил такси домой и убрался восвояси.

Было даже немного обидно, но Альбина настолько загорелась новой работой, материалами, которые ей необходимо было узнать, а то и выучить, что не посчитала нужным оскорбиться на поведение Розенберга.

Через несколько дней прилетели партнёры из Израиля, их Михаил встретил лично, как старых приятелей, Альбина до основных переговоров видела их мельком. Двое мужчин, один лет пятидесяти, араб, невысокий, худой, с юрким взглядом карих глаз и смоляными волосами, кажется, без единого седого волоса. Второй – моложе, внешне ровесник Михаила, высокий блондин, тоже худой, точнее сказать жилистый. Он в открытую флиртовал с Ольгой Алексеевной, именно так попросила себя называть секретарша, и Альбина была уверена, что флирт этот не на пустом месте.

Следом прибыли ребята из Новой Зеландии, вот тут и началась работа Альбины. Она встретила и сопроводила до гостиницы, проследив за размещением и соблюдением всех пожеланий, включая не менее двух килограммов грейпфрутов в номере Стива Коулса, а также живые цветы в монобукетах.

Второго спортсмена, Бьюдена Смита, их агента и менеджера, в целом всё устраивало. И номера, и гостиница, и погода. Стиву Коулсу же требовались живые цветы и шампанское в номере. Не боец, а тургеневская барышня. Правда, барышня здоровенная и с ног до головы в татуировках – даже на лице были какие-то символы, – к тому же лысая. Одним словом, барышня на любителя.

Израильтяне встречались с новозеландцами трижды. Трижды Альбина присутствовала на переговорах и отлично справилась со своей задачей. Цену себе, как переводчику, она знала, как и понимала свои проколы, если они случались. В этот раз их не было.

Михаил Розенберг похвалил её, правда, походя, и даже Ольга Алексеевна, несмотря на присущую секретарше ауру высокомерия, на взгляд Альбины, необоснованную ничем, кроме телесной близости с Михаилом, заметила, что новый переводчик сработала «не хуже Джен».

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Смерть любит танцы

Klara Клара
1. Танцы
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Смерть любит танцы

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Сочинения в двух томах. том 1

Фаррер Клод
Приключения:
исторические приключения
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Сочинения в двух томах. том 1

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3