Домочадцы и другие лоскутяне
Шрифт:
Они проспали почти сутки. Сирены и русалки нечасто пишут друг другу письма. Обычно они передают друг другу устные сообщения с курьерской дельфиньей службой. Но иногда бывает нужно ускорить доставку, или сообщить что-то по секрету, или передать сообщение туда, куда дельфины добраться не могут, и тогда они пользуются срочной чаячьей почтой. На такой случай у каждой уважающей себя сирены, или русалки, что почти одно и то же, всегда есть запас высушенных крупных листьев формата А4 морского растения арагиз. Лара аккуратно отделила половинку листа, обмакнула длинную рыбью косточку в чернила, которыми с ней поделилась соседская Каракатица, и написала записку следующего содержания: «Завтракайте!
Невысокая скальная гряда на дне в двух часах пути от её дома была покрыта густой фиолетовой растительностью, а в ней давным-давно поселилась бесчисленная колония раковин-жемчужниц, о которой не знал никто, кроме Сирены. В каменной расщелине над жемчужным полем жила её знакомая Мурена, Мура. Она бдительно охраняла этот заповедник специально для Лорелеи, которую обожала. Только Лара приносила Мурене гостинчики и всегда чесала ей шейку там, где у всех ушастых находится «за ушком»… Мурена же в ответ на ласку полностью выплывала из своего убежища и гладилась о руки и хвост Сирены совсем, как домашняя кошка. Раза два в год Лара наведывалась на эту фиолетовую поляну за жемчугом. Гораздо чаще – только для того, чтобы навестить одинокую и немолодую Мурену. Сегодня она принесла Муре несколько кусочков консервированной ветчины – деликатес редкий, Мурена уже и вкус ветчинный забывать стала! Осторожно взяв ломтики нежного мяса из рук Сирены, хищница потёрлась о её запястье и поплыла рядом с ней. Жемчужницы отдавали Лорелее свои сокровища охотно – она не причиняла им никакого вреда, и, освободившись от вызревшей жемчужины, раковины тут же принимались создавать новое перламутровое чудо… За несколько минут она наполнила мешочек у пояса молодыми жемчужинками, осмотрела те раковины, которые вырастили редкие по величине и красоте плоды, и, поцеловав Муру, тронулась обратно.
Когда она вернулась, её гости уже проснулись и позавтракали. Они были готовы засыпать Сирену вопросами, но она сразу сказала им, что для разговоров время ещё будет, а сейчас ей надо приготовить свежую мазь и обработать их раны. Она высыпала в каменную ступу принесённые жемчужины и стала дробить их каменным же пестиком. Постепенно добавляла в ступку все необходимые для мази ингредиенты и тщательно перемешивала. Оба внимательно наблюдали за её работой. Неожиданно мужчина с повреждённой ногой спросил:
– Откуда у тебя столько жемчуга?
– Насобирала, – коротко ответила она.
Наконец, мазь была готова. Лорелея внимательно осмотрела своих нежданных пациентов и поменяла им повязки. Найденный вторым был в худшем состоянии – его нога сильно пострадала, пришлось наложить шину и насильно уложить мужчину на лежанку.
– Я Морская Сирена Лорелея, – представилась она, наконец. – Нашла вас вчера в море в бессознательном состоянии. Это мой дом. Я вылечу вас, а потом мы подумаем, как вам возвратиться на землю.
– Меня зовут Максимиллиан, – сказал тот, которого она нашла первым. – Я вышел в море, чтобы выбрать сеть – поставил накануне на морскую корову. Видел, что надвигается шторм, но надеялся вернуться домой до того, как он разразится. Да не успел…
– Тебе так была нужна эта корова, что ты даже шторма не испугался? – спросила Сирена.
– Когда ставил сеть, то надеялся выловить корову – я приметил стадо неделю назад. Их мало осталось. Подумал, что если отловлю нескольких и помещу в огороженной части лагуны, то они смогут спокойно жить и размножаться. А потом выпущу их всех на волю… Когда увидел назревающий шторм, подумал, что попавшая в сеть корова может погибнуть, если я не освобожу
Лорелея улыбнулась. Он всё же не за коровьим мясом охотился, как подумали они с Люси. Надеялся переместить морских коров в более спокойное место! Какое счастье, что остался жив! Поэтому Море привело его к ней!
– Да, наша встреча была неожиданной… Я даже испугалась, когда наткнулась на тебя. Ну, всё теперь хорошо! Как только затянутся твои раны, помогу тебе вернуться. А ты кто, и как оказался в море? – обернулась она ко второму.
– Я моряк. Наш корабль стоял на якоре, когда сорвался шторм. Почему-то винты не сработали, и якоря поднять нам не удалось. Корабль разбило в щепы… Я успел пристегнуться ремнями к корабельным балкам, потом волной их выломало из корпуса, а потом меня начало болтать и переворачивать в воде, и сколько часов или дней это продолжалось я не помню – наверное, я несколько раз терял сознание или засыпал… А очнулся уже здесь, у тебя…
Ясно, пират. – подумала Лорелея. – Но называет себя моряком. Не хочет сознаться в своём грязном ремесле. Ну, что ж, Море дало ему шанс. Посмотрим, как он им воспользуется. А я постараюсь ему помочь, если будет надо, – решила она про себя. А вслух спросила:
– Как тебя зовут?
– Эль Треко, – коротко ответил он.
– Ну вот, мы и познакомились, – сказала Лара, – а теперь отдыхайте и набирайтесь сил. Они вам понадобятся…
Максимиллиан благодарно улыбнулся ей в ответ. Эль Треко кивнул головой.
Неделя пролетела, как один день. Сирена жила своей обычной жизнью – ежедневно осматривала свою территорию, опекала коровье стадо, помогала заболевшим морским животным – если находила таковых, подкармливала чаек… А дома её ждали двое выздоравливающих мужчин, и их она тоже лечила, кормила, оберегала. Они подружились, и вечерами вели долгие беседы.
– Твоего острова нет на морских картах, я бывал в этих водах не один раз, но никогда его не замечал, – сказал как-то Эль Треко.
– Да, это же не остров, небольшая скала. Раза три в неделю вот там – она указала рукой – проходят большие корабли, и ни разу ни один мой дом не заметил – и хорошо, иначе мне пришлось бы защищаться… Обычно они проходят днём, и я их хорошо вижу.
– Защищаться – значит, запеть? Это правда, что тот, кто услышит пение морской сирены, погибнет?
– Да, – коротко ответила она.
– Послушай, Лара, – сказал Максимиллиан, – я уже достаточно хорошо себя чувствую, пора бы мне вернуться, но как это сделать? Берега отсюда не видно. Смогу ли я добраться до земли вплавь?
– Нет, человеку такое расстояние проплыть не под силу. Думаю, что ты возьмёшь меня за плечо, ляжешь грудью на связанные доски, и я спокойно доставлю тебя к твоему посёлку. Ещё и пару дельфинов позову на подмогу. А ты что об этом скажешь, Эль Треко?
– Нога у меня не окрепла. Разреши ещё немного остаться в твоём гроте. Когда нога позволит мне нормально ходить, я тоже возвращусь в свои края!
– Раз ты ещё не выздоровел, о возвращении не может быть речи. Оставайся! – сказала Сирена.
Наутро она протрубила в большую раковину особым сигналом, и через несколько минут у ступеней грота появились двое дельфинов. Она объяснила им, что ей нужно сопровождение, и они остались ждать. Максимиллиан тем временем крепко связал несколько досок, попрощался с Эль Треко и спустился в воду. Необычная группа двинулась в открытое море… Любопытная чайка летела над ними – не каждый раз ей доводилось видеть такую картину. Прошло немало времени, прежде чем они подплыли к берегу так близко, что Максимиллиан смог встать на морское дно.