Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон Кихот в Англии
Шрифт:

Дон Кихот. Сэр Рыцарь Черной Шапки, я рад встретить вас в этом замке и желаю вам успеха в славном приключении, которое из-за козней проклятых волшебников закончилось для меня неудачей.

Баджер (в сторону). Вот шут гороховый! Какую чушь несусветную порет!

Дон Кихот. Знаете ли вы, сэр Рыцарь Черной Шапки о том, что этот бесчестный владелец замка заточил у себя принцессу, прекраснейшую во всей вселенной?

Баджер. Попал пальцем в небо!

Дон Кихот. Зачарованную... если я не ошибаюсь, волшебником Мерлином. Осмелюсь

предположить, что целью вашего приезда было освободить эту принцессу?

Баджер. Да, да, сэр, уж я-то ее освобожу, будьте покойны! Прошу вас, сэр! Простите, сэр, смею ли осведомиться о вашем имени?

Дон Кихот. Среди моих странствующих собратьев я известен как Рыцарь Печального Образа.

Баджер. Сэр Рыцарь Печального Образа, не угодно ли вам присесть? (Наливает вина.) Прошу вас, сэр. Хозяин, придвинь стул. Давно ли в здешних краях, сэр Рыцарь Печального Образа?

Дон Кихот. Сэр Рыцарь Черной Шапки! Странствующему рыцарю не подобает следовать обычаю простых смертных, измеряющих время днями, которые они прожили, а не делами, которые свершили. Возможно, вы странствуете здесь дольше меня. Много ли рыцарей в этом королевстве?

Баджер. Им и числа нет! Тут вам и просто рыцари, и бароны, и рыцари лживой присяги, и рыцари большой дороги, и рыцари карточного стола.

Дон Кихот. О, это королевство может считать себя счастливым, если столько рыцарей стоит на страже его благополучия.

Баджер. А теперь давайте веселиться! Послушаем охотничью песню! Сэр, рад буду видеть вас в своем поместье. Ну-ка, Скат, затягивай!..

Скат (поет).

Едва зажегся неба край,

И светом мрак разбит,

Как своры гончих слышен лай,

Охотник в рог трубит.

На зверя мы пойдем.

Жена не хочет со двора

Так рано отпустить:

"Сегодня дождь и снег с утра

Куда тебе идти?"

На зверя мы пойдем.

Пусть лес и глух и нелюдим,

Настигнем мы лису.

Тебе я, цел и невредим,

Добычу принесу.

На зверя мы пойдем.

Лишь конь оседлан - шпоры в бок,

И по полю летим.

Кто скачки выдержать не мог,

Свалился по пути.

На зверя мы идем.

Затравлен зверь, и мы домой

Спешим к закату дня;

Свой день закончим трудовой,

Стаканами звеня.

Мы пировать пойдем.

Баджер. Ха, ха, ха! Сэр Рыцарь Печального Образа, вот она, жизнь большинства наших английских рыцарей.

Дон Кихот. Охота - занятие достойное мужчины и неплохое развлечение. Но обязанность странствующего рыцаря избавлять человечество от зверей иного рода - не от лисиц.

Баджер. За Доротею, самую прекрасную женщину в мире! (Пьет.)

Дон Кихот. Как, негодяй! И ты смеешь говорить это в моем присутствии, запамятовав, что на свете есть бесподобная Дульсинея?! Немедленно проси прощения! Признайся, что Дульсинея прекраснее твоей дамы, или судьба твоя станет страшным уроком всем рыцарям, которые посмеют усомниться

в несравненности сей божественной леди.

Баджер. Плевать мне на вас, сэр! Плевать! Не боюсь я вас, черт подери! Зубы твои в глотку тебе вобью, мерзавец! (Замахивается на Дон Кихота.)

Газл. Чтоб он сдох! А ну его, дорогой сквайр!

Дон Кихот. Ага, вывел я тебя на чистую воду, самозванец! Благодарю тебя, несравненная леди, что не позволила мне осквернить руки своей низкой кровью этого лжерыцаря!

ЯВЛЕНИЕ 6

Дон Кихот, Санчо, сквайр Баджер.

Санчо. О сэр, я как раз искал вашу честь. У меня для вас такие новости...

Дон Кихот. Приготовься к бою, Санчо, и сию же минуту задай хорошенько этому оруженосцу!

Санчо. Миледи Дульсинея, сэр...

Дон Кихот. Была оскорблена, была унижена клеветническим языком этого оруженосца, объявившего себя рыцарем.

Санчо. Сэр, но...

Дон Кихот. Если ты хочешь пробыть в живых еще хоть мгновение, не произноси ни слова, прежде чем этот негодяй не отведал твоего кулака.

Санчо. Что ж, сэр, если вся и речь только об оплеухе-другой - я готов от чистого сердца. Терпеть вас не могу, проходимцев-сквайров!

Баджер. Я тебя сначала одной рукой двину, а потом обеими. Да я таких могу дюжину отколотить! Я не я, если не отделаю тебя как следует!

Сбрасывают кафтаны.

Санчо. А может, и нет, дружочек сквайр, может и нет! Ругают - только жизни прибавляют. Брань на вороту не виснет, пар костей не ломит. Иные сами в бой идут, а домой их волокут. Сердца золотник пудов жира стоит. Костоправу с мертвеца взятки, гладки. Под скрипку-то оно спокойней плясать, чем под барабан, хоть и славы меньше. Человек с головой в мирное время в солдаты пойдет, а война грянет - в проповедники.

ЯВЛЕНИЕ 7

Миссис Газл, сквайр Баджер, Санчо.

Миссис Газл. Ах вы, чертово отродье, что это еще затеяли?! Убирайтесь со своим хозяином из моего дома, карманники вы эдакие... Надеюсь, сэр, ваша милость не будет на нас в обиде?

Баджер.
– Отойди, отойди, хозяйка! Уж и отделаю я его!

Санчо. Пошли во двор! Так я вас и испугался!.. Дайте мне только разойтись!!!

Миссис Газл. Убирайся отсюда, мерзавец, убирайся, а то я тебя живо на тот свет отправлю! Я научу тебя, как с порядочными людьми драться, негодяй! Я тебе задам, я тебе покажу!

ЯВЛЕНИЕ 8

Фейpлав, сквайр Баджер.

Фейpлав. Сожалею, что джентльмен подвергся оскорблению, сэр. Что послужило причиной драки?

Баджер. Надеюсь, вы не странствующий рыцарь, сэр?

Фейpлав. Сэр!?

Баджер. Я говорю, сэр: надеюсь, вы не странствующий рыцарь?

Фейрлав. Вы шутите, сэр?

Баджер. Э, сэр, вы бы тоже от души посмеялись, когда бы видели, что мне увидать довелось. Остановился здесь один полоумный, чудней я в жизни не встречал! Он собирался вышибить мне мозги за то, что я хотел выпить за здоровье своей возлюбленной.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Девятая Крепость

Катлас Эдуард
1. Акренор
Фантастика:
фэнтези
8.68
рейтинг книги
Девятая Крепость

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Сделай это со мной снова

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сделай это со мной снова

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2