Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дон Кихот в Англии
Шрифт:

Баджер. А как же, сэр! Вы бы и сами немало потешились, если б попали к нам в компанию. Милорд! Черт побери, где же милорд? Черт побери!.. Сэр Томас, милорд Слэнг - один из самых развеселых людей, какие только бывают на свете. Он мне кучу таких историй порассказал!..

Джон. О сэр... вы такой обходительный джентльмен - прямо смутили меня совсем... Ваш покорнейший слуга, сэр Томас.

Сэр Томас. Этому лорду, верно, не по средствам держать слугу, вот он сам и носит свою ливрею.

Баджер. Жаль, милорд, вы не рассказали сэру Томасу, какая у вас приключилась история

с этой герцогиней, как ее там... Ах, черт возьми! Презабавная история!.. Про то, как на маскараде они повстречались в темноте и она сунула ему в руку письмо, и как он потащил ее в ба...

Джон. В баню, в баню.

Баджер. Ну да, в баню! Провалиться мне, сэр, но, если б я некоторым образом не имел чести быть женихом вашей дочери, я бы отправился с милордом в Лондон, где женщин, говорят, - что кроликов в садке! Знай я прежде, как люди живут, стал бы я думать о женитьбе! Да и кто захочет жениться, если, как милорд рассказывает, мужчина может заполучить ваших важных леди потому лишь, что носит расшитый кафтан, врет напропалую да отвешивает поклоны!

Сэр Томас. Я полагаю, сэр, моя дочь не будет принуждать вас к женитьбе.

Баджер. Принуждать меня! Надеюсь, что нет, черт побери! Посмотрел бы я, как это женщина сможет меня к чему принудить! И коли на то пошло, сэр, не боюсь я ни вас, ни вашей дочери.

Сэр Томас (в сторону). Парень, видать, большой дурак, да жалко терять поместье... Вы не так поняли меня, сэр. Я хотел сказать, что вам не придется жаловаться на недостаток любезности ни с моей стороны, ни со стороны моей дочери.

Баджер. Если со мной любезны, сэр, я тоже умею быть любезным. Что ж, названый, тестюшка, как вы насчет стаканчика веселящего? Послушаете кстати, какие милорд истории рассказывает.

Сэр Томас. Одну бутылочку, сквайр, но не более того.

Баджер. Ладно, ладно, можете уйти когда вздумается. Мы с милордом и вдвоем хорошая компания. Прошу вас, милорд, вы сперва! Не подумайте, что я тонкого обращения не знаю. (Уходит.)

Сэр Томас. Щеголь, подающий надежды! Но поместье у него изрядное, а от земли я не собираюсь отказываться. Пусть себе остается, каким хочет.

ЯВЛЕНИЕ 6

Двор.

Дон Кихот, Санчо.

Дон Кихот. Как ты думаешь, далеко еще от замка передовые отряды?

Санчо. Сэр?

Дон Кихот. Но, возможно, она предпочла путешествовать инкогнито и ради скорости оставила это проклятое, бесполезное, неповоротливое войско - своих конных телохранителей - на расстоянии месяца или двух пути. Сколько экипажей ты насчитал?

Санчо. Право, сэр, их было столько, что не перечесть. Могу побожиться, с чертову дюжину по меньшей мере!

Дон Кихот. Санчо, перестанешь ли ты когда-нибудь унижать великое своими грубыми сравнениями? До коих пор будешь ты испытывать мое терпение? Воздержись от своего низкого сквернословия, недостойный оруженосец, когда говоришь о несравненной и бесподобной принцессе! А если будешь продолжать, клянусь мощью этой непобедимой длани.

Санчо. Пощады! Пощады! Пусть только я когда еще обижу вашу милость или отпущу шуточку насчет миледи Дульсинеи...

Дон Кихот. Продолжай свой рассказ! Какие рыцари

сопровождали ее?

Санчо. От них исходил такой блеск, сэр, что невозможно было отличить одного от другого. Издали они были ну совсем как стадо овец.

Дон Кихот. Ах, ты опять за свое!..

Санчо. Нет уж, сэр, если ваша милость не позволяет человеку говорить, как он привык, ему остается только язык прикусить. Не каждый в университетах воспитывался. Кому на ум взбредет требовать, чтобы мужик как придворный разговаривал? Грубые слова могут от доброго сердца идти. Сколько людей столько голов, сколько голов - столько ртов, сколько ртов - столько языков, а сколько языков - столько и слов.

Дон Кихот. Прекрати свой поток дерзостей и скажи мне, там ли Рыцарь Черного Орла?

Санчо. Известное дело, там, сэр! И этот... Рыцарь Черного Барана тоже. Скачут себе рядышком, сэр, ни дать ни взять две молочницы на рынок. А за ними торжественно движется в своей карете миледи Дульсинея с пятью дюжинами фрейлин. Сердце радуется, на них глядя! А она совсем как...

Дон Кихот. Как молочно-белая голубка среди стаи ворон.

Санчо. Точь-в-точь новая полукрона в куче старых медных фартингов!

ЯВЛЕНИЕ 7

Буфетчик со свечой, Бриф, Дон Кихот, Санчо.

Буфетчик. Вот сюда, сэр! Только ступайте осторожней!

Дон Кихот. Она приближается! Уж факелы появились в воротах! Великий Фалгоран спешился. О желаннейший из рыцарей, позволь мне обнять тебя!

Бpиф. Руки прочь, приятель, а то я живо тебя упеку куда следует. Ты что, грабить меня собрался?

Дон Кихот. Возможно ли, чтоб могучий Фалгоран не узнал меня?!

Бpиф. Тебя-то? Думаю, не в твоих интересах, чтоб тебя опознали. Имей в виду, приятель: за такие переодевания тебя ничего не стоит под Черный акт * подвести. Уж будь покоен, я тебя хорошенько обработаю! Все что можно из этого акта извлеку! Славное обвиненьице состряпаю!

Санчо. Смотрите, сэр, вон сама миледи Дульсинея.

Бpиф. Посвети, парень! Надо бы возбудить дело против местного судьи за то, что он не карает таких молодцов согласно закону.

ЯВЛЕНИЕ 8

Дон Кихот, Санчо, Джезабел.

Дон Кихот. О блистательнейшая и могущественнейшая принцесса, каким взором мне смотреть на вас? Какими словами благодарить вас за бесконечную доброту к вашему недостойному рыцарю?

Джезабел. Встаньте, сэр!

Дон Кихот. Не подавляйте меня чрезмерной добротой! Видеть вас - уже неизреченное счастье. Но ваше присутствие здесь тревожит меня. Этот замок зачарован, обожаемая принцесса, в нем обитают лишь великаны да знатные пленницы.

Джезабел. Будь я уверена в вашем постоянстве, я не испытывала бы страха. Но, увы, на свете столько вероломных мужчин! (Поет.)

В июле девица гуляла одна,

Бродила по рощам беспечно.

Была молода и прекрасна она

И встретила парня, конечно.

Он крепко руками ее обвил

И клялся любить ее вечно.

Она не забыла, а он позабыл

Июльский день быстротечный {*}.

{* Перевод Д. Файнберг.}

Дон Кихот. Да падет вечное проклятие на головы этих вероломных негодяев!

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Военный инженер Ермака. Дилогия

Воронцов Михаил
1. Военный инженер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Военный инженер Ермака. Дилогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Седьмой Рубеж III

Бор Жорж
3. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж III

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Вишенка на десерт

Лис Алеся
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вишенка на десерт