Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Don’t take it literally! Задачки по фразеологии
Шрифт:

1. Go jump in the lake!

2. Go climb a tree!

3. Break a leg!

4. I’ll break your neck!

Ключ:

Они желают своему коллеге сломать ногу – Break a leg! Сравните русское пожелание «ни пуха, ни пера», которое также возникло на основе суеверия. Этими словами наши

суеверные предки напутствовали охотников, опасаясь, что подлинное пожелание удачной охоты может настроить против них злых духов.

Задание 5

Догадайтесь, в чем тут дело. Если не сумеете, воспользуйтесь подсказкой. Вы найдете ее среди вариантов ответа.

FIVE FROGS

JOHNNY: Five frogs were sitting on a log (бревно). One decided to go for a walk. How many frogs stayed on the log?

TOMMY: Four.

JOHNNY: No. The right answer is three. Another frog ____________.

Варианты:

1. jumped on all fours

2. took the high jump

3. followed suit

4. split the log

Ключ:

Правильный ответ – третий: Another frog followed suit. – Еще одна лягушка последовала примеру первой. Follow suit – это «следовать чьему-л. примеру», «поступать так же, как и кто-л.»; подражать кому-л. Этимологически эта идиома восходит к карточным играм, где suit [sju:t] – «карточная масть» или «карты одной масти», соответственно follow suit – «ходить в масть».

Остальные фразы означают:

1. jump on all fours – прыгать на четырех лапах. Здесь all fours – четыре конечности;

2. take the high jump – окончить жизнь на виселице;

4. split the log – объяснять что-л. Например: “I’ll split the log for you.” – «Я объясню вам, в чем дело». (Буквально: «Я расколю для вас это бревно».)

Задание 6

Прочтите шутку и допишите пропущенную реплику, выбрав один из предлагаемых ниже вариантов.

A quack doctor was lecturing about his famous herb tonic to a rural audience.

“Yes, gentlemen,” he said, “I have sold this tonic for twenty-five years and never heard a word of complaint. Now, what does that prove?”

“It proves that ________________,” came from the crowd.

Варианты:

1. man does not live by bread alone;

2. there is no fool like an old fool;

3. dead men tell no tales;

4. murder will out.

quack врач-шарлатан; lecture читать лекцию; herb целебная трава, лекарственное растение; rural сельский; audience аудитория; complaint жалоба; now здесь используется как вводное слово для привлечения внимание слушателей; prove

доказывать; crowd толпа

Ключ:

Голос из толпы сказал: “Dead men tell no tales.” – «Мертвые молчат; Мертвые уносят свою тайну в могилу». Tell tales – это «рассказывать истории, небылицы».

Остальные идиомы означают:

1. Man does not live by bread alone. – Не хлебом единым жив человек.

2. There is no fool like an old fool. – Старого дурака ничем не исправишь; «Седина в бороду бес в ребро».

4. Murder will out. – Убийство рано или поздно выйдет наружу; «Шила в мешке не утаишь».

Задание 7

Допишите недостающую часть текста, выбрав подходящий вариант из предлагаемых ниже.

THE ABSENTMINDED ADMIRAL

An old admiral was famous in the navy for his bad temper, so everyone tried hard not to annoy him. One week, his ships were going to take part in a big international exercise, so he came on board in the evening, had his dinner and then went to bed. In the morning he had his breakfast early, came up to the bridge and examined the ships in his group carefully. Then he said angrily, “There should be two cruisers in this group, but I can only see one. Where’s the other?”

No one dared to answer, and this made the admiral even angrier. His face became redder and redder.

“Well?” he shouted. “What are you fools hiding from me? Where’s the second cruiser? What’s happened to it? Answer me!”

At last, a young sailor __________ and said:

“Please, Sir, you are on it.”

Варианты:

1. put his foot down

2. hung out his shingle

3. turned tail

4. plucked up his courage

navy военно-морской флот; temper характер, нрав; try hard очень стараться; annoy раздражать, сердить; exercise здесь: маневры; cruiser здесь: крейсер; well? здесь: ну? (выражение нетерпения)

Ключ:

Поделиться:
Популярные книги

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Достояние леди

Адлер Элизабет
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Достояние леди

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца