Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Don’t take it literally! Задачки по фразеологии
Шрифт:

Ключ:

Здесь подойдет идиома one man’s meat is another man’s poison. – Что ирландцу хорошо, то немцу смерть. (Буквально: Что одному мясо, то другому яд.)

Остальные пословицы означают:

1. There are more ways than one to skin a cat. – Есть много способов добиться своего. (Букв.: содрать шкуру с кошки.)

2. Hell is paved with good intentions. – Ад вымощен благими намерениями.

3. Death is the grand leveler. – Все равны перед лицом смерти; Смерть всех уравнивает.

Задание 18

Как

англичане называют деньги, получаемые за пустяковую работу? Отгадайте этот ребус – и узнаете.

Ключ:

Деньги, получаемые за пустяковую работу, легко доставшиеся деньги англичане называют money for jam: MONKEY + FORK + JAM.

Задание 19

Что означает эта фраза? Выберите один из предлагаемых вариантов.

HE SPENDS MONEY LIKE NOBODY’S BUSINESS

1. Сколько он тратит, никого не касается.

2. Он очень скуп.

3. Деньги у него не задерживаются.

4. Он не вкладывает деньги в чужой бизнес.

Ключ:

He spends money like nobody’s business означает, что он тратит деньги очень быстро. Иными словами, деньги у него не задерживаются. Фраза like nobody’s business может означать «так быстро, как никто другой», «так много, как никто другой», «так хорошо, как никто другой» – в зависимости от контекста. Например:

He ate like nobody’s business but never put on any weight. – Он ел за троих, но никогда не поправлялся.

A lot of jazz cats are blind, but they can play the piano like nobody’s business. – Многие джазовые музыканты слепые, но они играют на фортепиано так хорошо, как никто другой.

I can keep a secret like nobody’s business, because it is nobody’s business. – Я могу хранить секреты как никто другой, потому что никому другому не должно быть до них никакого дела.

Задание 20

Заполните пробел недостающими словами, выбрав подходящий вариант из предлагаемых ниже.

THE SCORPION AND THE TORTOISE

One day, a scorpion wanted to cross a pond. As you may know, scorpions can’t swim. He found a rather unsuspecting tortoise and asked if the tortoise would give him a lift.

The tortoise exclaimed, “Are you joking? You’ll sting me while I’m swimming and I’ll drown.”

“My dear tortoise,” laughed the scorpion, “If I were to sting you, you would drown and I’d go down with you! Now, where is logic in that?”

“__________,” reasoned the tortoise. “Hop on.”

The scorpion climbed aboard and the tortoise set off into the water. Halfway across the pond, the scorpion carefully aimed his powerful stinger and stung the tortoise.

As they both sank to the bottom, the tortoise turned to the scorpion and said, “Do you mind if I ask you something? You said there was no logic in you stinging me. So why did you do it?”

“It has nothing to do with logic,” the drowning scorpion replied. “It’s just my nature!”

Варианты:

1. You’ve got a point there.

2. Your guess is as good as mine.

3. You’d be late for your own funeral!

4. Don’t bite off more than you can chew.

tortoise

черепаха; cross переправиться, переплыть; pond пруд; rather довольно, весьма; unsuspecting доверчивый; lift здесь: услуга, состоящая в том, что какого-либо пешехода подвозят на короткое расстояние give sb a lift подвезти; sting (stung; stung) жалить; drown тонуть; if I were если бы я намеревался; go down пойти ко дну, утонуть; reason делать выводы; hop прыгать hop on! прыгай мне на спину; climb карабкаться; aboard на борт; set off отправляться (в путь); aim прицелиться; stinger жало; sink (sank; sunk) погружаться (под воду); bottom дно; it has nothing to do with logic это не имеет никакого отношения к логике; nature природа, натура, сущность

Ключ:

Правильный ответ: You’ve got a point there. – В том, что ты говоришь, есть свой резон. Здесь point – важная мысль, заслуживающее внимание замечание.

Остальные идиомы означают:

2. Your guess is as good as mine. – Я об этом знаю столько же, сколько и ты.

3. You’d be late for your own funeral! – Ты и на собственные похороны опоздаешь. (Говорится в шутку, когда человек часто опаздывает.)

4. Don’t bite off more than you can chew. – «Руби дерево по себе»; «Не в свои сани не садись». (Буквально: смотри не откуси больше, чем можешь прожевать.)

Задание 21

Какая идиома зашифрована в этом ребусе?

Ключ:

A safe bet – выигрышная, надежная, верная ставка; беспроигрышный вариант.

Задание 22

Допишите недостающие реплики. Варианты вы найдете под чертой.

1. A: Does she see him often?

B: ____________. Nearly every day.

2. A: Jack and I are going to get married.

B: ____________

3. A: No news is good news.

B: _____________

4. A: Money is the last thing I need.

B: ____________

5. A: I’m not given the flight of imagination. (Я лишен полета фантазии.)

B: ____________

______________________

I’ll say!; You can say that again; You don’t say!; That’s what you say; That’s what they say.

Ключ:

Вот что у вас должно было получиться:

Поделиться:
Популярные книги

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Искатель. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
7. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.11
рейтинг книги
Искатель. Второй пояс

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3