Доплыть до Каталины
Шрифт:
Она разделась первой. "Не гаси свет", сказала она, скидывая покрывало с верхней простыней на пол.
Он сделал, как попросила она.
Она распростерлась на постели и закинула руки за голову. На ее прекрасном теле практически не было ни одного незагорелого местечка. В Нью-Йорке ему никогда не доводилось видеть подобное.
"Сначала я", сказала она.
Он начал с ее грудей и двигался вниз. Она лежала с руками, закинутыми за голову. Когда его руки добрались до заветной цели, ее пальцы оказались в его волосах,
Спустя некоторое время настал его черед. И это стоило ожиданий.
9
Стоун медленно просыпался, поначалу дезориентировавшись в незнакомой комнате. Кровать представляла собой нечто ужасное, повсюду были разбросаны простыни, и он был один. Он потянулся и подумал о предыдущей ночи, и воспоминания о ней были весьма приятные, потом вскочил, услышав телефонный звонок.
"Хэлло"?
"Это Билл Эггерс. Почему ты не позвонил мне вчера вечером? Я прождал почти полночи".
"Право, Билл, я и не знал, что это тебя будет так волновать".
"Ты что, не получил мое сообщение"?
"О"! сказал Стоун, открывая маленький конверт. В записке говорилось:
ПОЗВОНИ МНЕ ВЕЧЕРОМ, КАК БЫ НИ БЫЛО ПОЗДНО.
"Извини, Билл, я был очень занят, и даже не прочитал его".
"Черт возьми, откуда ты знаешь Дэвида Стармака"?
"Я встретился с ним вчера за обедом в доме Вэнса Калдера".
"Только вчера"? Он звонил мне по поводу тебя вчера днем, а это было до того, как ты встретился с ним, не так ли"?
"Верно".
"Господи, что же ты делаешь в Голливуде, обедая со звездами экрана и со стряпчими"?
"Стряпчими"?
"Ты, что, не знаешь, кто такой Дэвид Стармак"?
"Мне известно, что у него достаточно влияния в сфере кино бизнеса. Вот и все, пожалуй. Кто он еще"?
"Стоун, если это случилось не на Верхнем Ист Сайде между Сорок Второй и Сорок Шестой улицами, то ты не в курсе событий, верно"?
"По-твоему, я обязан знать, кто он такой, этот Стармак"?
"Ну, может, и нет. Только очень немногие действительно знают, и так случилось, что я - один из них".
"Отчего же он так мало известен, при столь большом влиянии"?
"Потому что ему так хочется. Все обычно происходит так, как этого желает Стармак".
"О"!
"Ей, богу! У нас с ним был вчера разговор. Он позвонил совершенно неожиданно. Хорошо, что застал меня на месте".
"Билл, ты хотел рассказать, кто он такой, этот Стармак".
"Он - князь долбаной тьмы, вот кто он такой".
"Ты взял эту строку из фильма".
"От этого она не становиться
"Думаю, не становится. Ну, а теперь объяснись, пожалуйста".
"Это началось следующим образом: отец Стармака, носивший имя Моррис, или Мо, в течение тридцати лет был правой рукой Мейера Ланского".
"Шутишь"?
"Какие к черту, шутки! Говорят, что он послал своего сына Дэвида учиться на юриста для того, чтобы сделать его респектабельным и полезным".
"И он стал полезным"?
"Можешь поверить, что да. Его специальностью было организовать людей в профсоюз. Он был очень тесно связан с Хоффа, Тони Скотто и дюжиной других профсоюзных боссов того времени. В конце пятидесятых годов он отправился на запад и сделался посредником между Голливудскими профсоюзами и работниками киноиндустрии. Он всегда был очень осторожным. Никогда не работал адвокатом, так что никто не мог обратиться в коллегию адвокатов, если кому-то не нравились его методы. С годами, он все больше и больше исчезал из виду, пока не стал практически невидимым, но в то же самое время, город все больше и больше чувствовал на себе его хватку".
"Билл, откуда ты все это знаешь"?
"Я знаю все о каждом. Разве ты этого не знал"?
"Ладно, тогда расскажи, откуда ты все это знаешь".
"У меня когда-то был клиент, который был связан с ним по бизнесу, так у него нет-нет, да и проскальзывали слова о Стармаке. Ему нравилось рассказывать истории про старые времена. Этот человек умер в начале этого года, но, очевидно, дал Стармаку справку обо мне. Вот почему Дэвид знал, кому позвонить насчет тебя. А теперь у меня есть вопрос к тебе".
"Окей, валяй".
"Чем, черт возьми, ты сумел столь сильно заинтересовать Стармака за столь короткий срок? Я имею в виду, что знаю тебя гораздо лучше, чем он, но вовсе не проявляю к тебе такого интереса".
"Благодарю. Для меня самого это полная загадка. Единственная личность, связывающая Стармака со мной - это Вэнс Калдер, а мы с Калдером не имели никаких общих дел".
"Может, и нет, но, возможно, Калдер, слышал о тебе немало, лежа на подушке".
"Он, и в самом деле, говорил, что Аррингтон много рассказывала ему обо мне, и тем не менее"…
"Короче, я думаю, что ты должен воспользоваться возможностью, дружище, а мы прикроем тебя здесь, но имена Вудман и Велд не должны появиться ни на единой бумажке, которая уйдет от тебя к Стармаку. Надеюсь, мы понимаем друг друга"?
"Да, но мы с ним еще до этого не дошли. Ему, похоже, нравится играть роль человека, способного монополизировать мое время. Сейчас я совершенно независим, но как только начну на него работать, то уже не смогу быть сам себе хозяином".