Дорога на простор. Роман. На горах — свобода. Жизнь и путешествия Александра Гумбольдта. Маленькие повести
Шрифт:
Тут не было ни высокопарных обиняков, ни кур, склевывающих просяные зерна. Эти двое никем не старались казаться. Ханы возносились и низвергались; они же были из тех, чье могущество неизменно. То было само могущество Бухары.
И перед ними сидели не шорник, борец и цирюльник, но посланцы сибирской земли.
Выполняя особое веление Кучума, Джанибек начал:
— Где великие ханы Золотой Орды? Настали глиняные времена. Чтобы покорить вселенную, каган Чингис соединил народы.
— Джебраил отверз ему двери рая, — медоточиво вставил старший из двоих, сидящих на расшитых подушках.
— Глиняные времена, — повторил Джанибек. — Нет Казанского и Астраханского ханств. В Югре — власть врага. Горы не остановили его. Что ханство Кучума рядом с
Ни один мускул не дрогнул на лицах под двумя белыми чалмами. Послышалось тонкое пение комара. Дом был поднят над городом, как ханский арк. Внизу необозримо раскинулись плоские крыши, позлащенные косыми лучами. В одном месте они расступались, виднелась небольшая площадь. Там на помост вышел фокусник в высокой шапке. Он выкрикивал, но всего несколько человек остановилось перед помостом.
— Пусть гавкающему помочится в рот лягушка! — наконец сказал со своей подушки молодой, с широким, как луна, лицом в редкой рыжей бороде.
Старший взял пиалу, отхлебнул из нее, долго со сластью обсасывал ус и только тогда обратился к Джанибеку:
— Ты зачат в год мыши. Ван–хан Московский двадцать лет воюет на западе. Каких воинов он пошлет на восток? Чингис испепелил Бухару. Железный Хромец ниспроверг арк. Но двенадцать поколений сменилось с тех пор, как зарыли в стране желтых гор Чингнса; пять поколений знают о черной плите, лежащей над костями Тимура в Гур–Эмире.
Он отсчитывал годы и поколения, как серебро в мешках.
Рыжебородый выпустил клуб дыма.
— Моря воды и мертвые моря песку — вот стены Бухары. Пусть стрелы Московита перелетят через них. Бухара владеет богатствами земли. Где сила сильнее?
— Слагатели стихов, — продолжал старик, — говорят о стоглазом звере. У нас тысяча тысяч глаз. Мы знаем, какие корабли плывут по реке Итиль [28] 1, о чем думает диван [29] Московита, велики ли смуты в стране Булар [30] , сколько арбалетчиков на земле Башгирд [31] , ловцов раковин у руми [32] и бочек с соком виноградных лоз у франков. Но мы знаем еще о делах и событиях в царствах Великого Могола и Хатай [33] , где живет в сорок раз больше людей, чем в странах Булар, Башгирд во Франкистане и на земле руми и русов. Мудрец держит весы. Если враг кинет свой меч на одну чашку, разве не отыщется тотчас иной меч, еще тяжелейший, который сам прыгнет на другую, чуть посеребри его ножны? Пусть ослепленные яростью проливают свою кровь: она потечет рупиями и дирхемами к прозорливому. Мудрых! правит буйствующим миром, как всадник горячим конем, — легким движением поводьев.
28
Волга.
29
Правительство, дума.
30
Польша.
31
Венгрия.
32
Так называли византийцев, потом преимущественно малоазиатских христиан и вообще греков.
33
Китай.
—
И он засмеялся тоненько, словно заблеял.
Фокуснпк снизу потерял терпение. Он вытаскивал змей из рукава и глотал огонь, но кучка зрителей не увеличивалась. Тогда он сердито топнул ногой. И из щелей вылезли одна за другой тринадцать крыс — по счету людей, стоящих перед помостом.
Человека впустили через заднюю дверь. Невысокий, жирненький, с лицом евнуха, мышиные, кругленькие глазки посреди пыльного решета оспин. Младший из хозяев даже покосился, не остались ли три пятна пыли на полу, там, где он ткнулся лбом и руками. Старший бровью не повел.
— Говори.
Он рассказал все. Каждый шаг тех троих, что только что вышли отсюда. Но ему никто не кивнул — встать.
— Проводишь их в Великие пески, — проговорил старик.
— Господин, — запричитал человек и ткнулся снова всем лицом в пол, — ты сказал — это последняя служба… Твой слух не тревожил я докукой о награде. Вернусь в Истамбул, дозволь.
Старик не кинул взора на распростертого. Единственно его интересовали цветы — как их колебало неприметное дуновение между резными столбами галереи. Казалось, там красные птицы опустились в густую, черно–серебристую от резкого солнечного света листву.
— Когда же они останутся в песках, — продолжал он, — не вернешься сюда. Опередишь караван молодого князя Сеид–Ахмата и князя Шигея, чтобы первому быть в Сибири.
— А если, — подхватил младший, — отважится Кучум на войну с Московитом, ты — ханский раб. Тебе ведь полюбились воины–русы, эти… казаки. — Засмеялся тоненько, блеюще и пояснил: — Княжеский караван долго простоит развьюченным в Хиве — он придет с серебром, уйти ему надо с войском, — времени у тебя хватит.
— Но, — строго и бесстрастно закончил старик (если он вообще к кому–нибудь и обращался, то, очевидно, только к красным цветам), — едва над сибирской землей подымется пыль от скачущих хивинских всадников, оставишь все дела, чтобы сделать главное: поможешь слепцу слезть с коня; сядет зрячий. Живой или мертвый сойдет слепец с седла и уступит повод — откуда мне знать, как судил аллах?
— Вор, — зажурчал лунноликий своим медоточивым голосом, — бежит, когда возвращается хозяин. Владелец сокровищ прогоняет из своего дома нищего. Строптивому нечего делать на путях справедливости и благодарности.
И возлюбленный аллахом возьмет достояние того, чей жребий взвешен и оказался пустым. Да будет покров пророка над мудрым сеитом, взрастившим князя Сеид–Ахмата в священных пределах Бухары, сияющего Ока мира… Ну, встань, — разрешил он. И велел: — Радуйся.
Верно, затем, чтобы показать, как радоваться, он снова тоненько проблеял.
Но человечек не встал и не обрадовался.
— Смилуйся! — заголосил он, весь дергаясь. — Господин, чем хочешь отслужить вели. Раб твой забудет про Истамбул. Пощади! Не в Сибирь, не к московитам, высокий господин… Пыль от ног твоих языком вылижу.
Старик впервые перевел на него глаза. Молча и неподвижно он рассматривал дергающегося человечка. И тот задом, змеевидным движением жирного тела, стал уползать прочь.
7
Зубчатая стена с одиннадцатью воротами окружала город. За стеной огромного кладбища теснились каменные гробницы. Люди в страшном рубище, прятавшиеся, как звери, при звуке шагов, ютились там вместе с бездомными собаками, рядом с истлевшим прахом.
Сюда, когда начало смеркаться, пришли по указанию ковача татары, чтобы встретиться с человеком, седлавшим коней. Но за полчаса до условленного времени к ним подошел человек, серый как пыль.
— Вы искали знающего птичьи пути, — сказал он.
— Тебе известно, где он? — воскликнул Нур–Саид.
Человек повел их между сводчатыми гробами, сложенными из камня и алебастра. Он остановился у могилы, любовно украшенной конскими хвостами и множеством рогов.
— Вот оп.
— Где? Укажи, — прошептал Муса, озираясь.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
