Дорога смерти
Шрифт:
— Пожалуйста, останься здесь: это может быть опасно. Мы просто посмотрим, что там (возможно, им нужна помощь), а ты, Алекс, последи за Тэй, хорошо?
Алекс плотно сжала губы: она была недовольна, но согласно кивнула:
— Ладно, но я остаюсь только ради Тэй. Даю вам десять минут. Не возвращаетесь к этому времени — я иду следом, хорошо?
— Хорошо. — Я поцеловал Алекс в лоб, и мы с Тори поспешили на голоса, все еще раздававшиеся в лесу, неподалеку от нас.
— Спокойно, мы не причиним вам вреда. Мы просто путешественники, мы услышали вас: вы кого—то потеряли?
Как только слова сорвались с моих губ, мужчина слегка расслабился. Но все еще не позволял любопытствующей женщине выйти из—за укрытия его тела.
— Да, мы потеряли нашу дочь Клару. Ей семь лет, у неё светлые волосы и серые глаза. Не встречалась ли она на вашем пути?
Вперед выступила Тори, на ходу засовывая свой ствол за спину.
— Нет, — произнесла она, внимательно разглядывая мужчину. — Если бы нам повстречался одинокий ребёнок, он бы сейчас был с нами. Мы не звери, чтобы бросать детей на произвол судьбы.
Мужчина шумно выдохнул и расслабился окончательно. Ступая вперед, он протянул свою мозолистую ладонь Тори:
— Я Эрик Варштайнер, это… — Он обернулся к хрупкой темноволосой женщине, она застенчиво улыбнулась и шагнула ближе к нам. — Это моя жена Роза Варштайнер. Несколько часов назад мы потеряли нашу дочь. Здесь, совсем рядом, находится наше поселение…
Я перебил — не совсем красиво:
— Поселение? И сколько людей там проживает? Это город или деревня? Или…
Тори ткнула меня локтем и укоризненно взглянула.
— А… мхм… простите, я был бестактен. Давайте мы поможем вам с поисками дочери, а потом вы расскажете нам о своей обители.
Глаза обоих родителей загорелись надеждой.
— Но прежде нам нужно вернуться к тому месту, где мы оставили мою жену, иначе еще пять минут — и она примчится сюда, готовая лупить всех и каждого. В том числе и меня — за то, что я задержался и заставил её поволноваться. Вы не против?
— Нет, конечно же, нет, — ответил Эрик, мягко обнимая жену за плечи. — Семья всегда должна стоять на первом месте.
Мы вернулись как раз в тот момент, когда Алекс собралась поднять на руки Тэйни. Она уже была готова следовать за нами.
— Не смей, Алекс! Отойди от Тэй: ты надорвешься. — Я быстро пересек расстояние между нами и убрал руки Алекс от Тэйни.
Алекс посмотрела на наших новых знакомых. Её губы растянулись в приветливой улыбке.
— Здравствуйте, я Алекс Лейва, жена этого психованного парня.
Я подавился воздухом и закашлялся, Тори хлопнула меня по спине так, что я качнулся вперед.
— Приятно познакомиться, Алекс, — тихо произнесла Роза, первая протянув руку Алекс. — Так ты в положении, как я поняла?
Алекс очаровательно покраснела:
— Да, есть немного.
Роза переглянулась со своим мужем — у них словно происходил мысленный диалог — и вновь посмотрела на Алекс:
— Куда же вы направляетесь, Алекс?
— Аляска: я надеюсь, что там есть мои выжившие родственники.
Роза удивлённо вскинула темные брови:
— Сейчас вы практически находитесь на территории северной Америки, до Аляски пути не менее пяти месяцев. Скоро совсем похолодает — опасно в твоем положении продолжать путешествие. Мы приглашаем вас к нам, можете оставаться сколько хотите, хоть до рождения ребенка. У нас много места — для вас найдется пара свободных домиков. Они небольшие, но там тепло и чисто.
Я посмотрел на Алекс. Она, в свою очередь, смотрела на меня с немым вопросом в глазах.
— Обговорим это позже, сейчас мы с Эриком идем на поиски Клары.
— Когда вы успели пожениться? Твоей жене, наверное, едва восемнадцать исполнилось. — Мы ушли уже на приличное расстояние, когда Эрик задал вопрос.
— Недавно совсем. Я наполовину индеец, мы прошли обряд венчания по обычаям моего племени. — Ответил я, и тут же перевел тему. — Так, Эрик, скажи—ка, где в последний раз ты видел свою дочь?
— Следуй за мной. — Мужчина махнул рукой.
Мы пошли вперед. В абсолютной тишине мы продвигались минут десять—пятнадцать, пока Эрик не остановился как вкопанный:
— Здесь. Мы вышли за хворостом, я оставил её на этом месте буквально на пару минут: она устала, а мне нужно было набрать побольше хвороста. Когда я вернулся, её уже не было на месте.
Я обошел Эрика и присел на корточки, осматривая следы детской обуви. Поднявшись, я поманил за собой Эрика. Через несколько метров следы оборвались: дальше земля была усыпана листвой. Я снова присел на корточки и осмотрел каждый миллиметр вокруг. На ближайшем кусте я обнаружил несколько обломанных веточек. Я придвинулся вперед и внимательно осмотрел листву на земле. Под определенным углом я увидел притоптанные места: