«Большое село на берегу лимана. Первые утренние лучи солнца согрели землю, и бойцы, расположившись на привал, готовят на кострах завтрак, оживленно беседуют, поют песни…
К бойцам подходит женщина. Утирая слезы, она говорит: «Спасибо, родные, вы спасли нас. Мы знали, что вы близко…» Женщина вынимает из кармана листовку и передает ее бойцам: — Вот, это нам два дня назад самолет привез…
В листовке — песня о Мишке-одессите. Ее все хорошо знают. И тут же бойцы поют:
Одесские лиманы! Горящие каштаны!Победоносный рокот развернутых знамен.Врывается в Одессу, в свой город долгожданный,Последний из Одессы ушедший батальон.Вперед, матросы и солдаты!В жестоком уличном боюВам Мишка с поднятой гранатойПоет родную песенку свою:Ты одессит, Мишка! Земля родная,Одесса ждет тебя, победа тебя ждет.Ты моряк, Мишка, мы путь твой знаем,Великий путь, победный
русский путь вперед!Широкие лиманы, одесские каштаныОн памятною ночью с тоскою покидал.За них он принял муки, морозы, зной и раны,Поклялся он вернуться, и клятву он сдержал.Мальчишку в маленьком бушлатеС трудом Одесса узнаетВ суровом, пламенном солдате,Что твердым, сильным голосом поет:Ты одессит, Мишка! Земля родная,Одесса ждет тебя, победа тебя ждет.Ты моряк, Мишка, мы путь твой знаем,Великий путь, победный русский путь вперед!Широкие лиманы! Одесские каштаны!На запад батальону еще идти в поход.С победою желанной к Одессе долгожданнойС востока он вернулся и с запада придет.Ему идти дорогой длиннойС врагом заканчивать расчет.Мы знаем — Мишка и под БерлиномСвою родную песенку споет.
Песня создана как «продолжение» предыдущей песни «Ты одессит, Мишка». Автор текста — поэт Владимир Дыховичный. Впервые текст опубликован под рубрикой «Споем, товарищ!» в газете 12-й армии Третьего Украинского фронта «На разгром врага» от 26 апреля 1944 г.
ПАРЕНЕК
Жил у нас во дворе паренек —Не высок и в плечах не широк.Но толково он делал дела,И молва о парнишке пошла:Этот ловок и глазаст.Этот промаха не даст.Паренек свое возьмет —Далеко пойдет.В сорок первом году паренекВзял у милой на память платок.Он ушел вместе с нашим полком,И на фронте сказали о нем:Этот промаха не дастИ на выдумку горазд.Деловито фрица бьет —Далеко пойдет!Вскоре светлый гвардейский значокСтал носить на груди паренек.И, отметив стрелка мастерство,Командир говорил про него:Стойкий парень, верный глаз,Этот промаха не даст,Вспять в бою не повернет —Далеко пойдет!Был он ранен в станице степной,Награжден был за подвиг лихой,Восемь раз в штыковую ходил,Но друзьям о себе говорил:Я не много сделал дел,Враг еще не околел:Под землей его найду —Далеко пойду!В дымном ветре военных дорогВзвод гвардейцев ведет паренек:Пулеметы на запад глядят,И врагам говорит этот взгляд:Наш народ свое возьмет,Полный сделает расчет.Паренек идет вперед —Далеко пойдет!
Автор текста — поэт-фронтовик Александр Коваленков. Впервые текст опубликован в газете Карельского фронта «В бой за Родину» от 16 марта 1943 г.
Музыка песни создана на Северо-Кавказском фронте в 1943 г. Генрихом Рисманом. Ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 39–41). Текст песни в названном сборнике слегка отличается от первоисточника.
ПЕРЕД БОЕМ
Огненной завесой небо трепетало,Поднималась легкая серая зола.Перед боем жарким как-то тихо стало,Подмерзала черная талая земля.Знали, что не каждый завтра будет с намиИ не каждый воин попадет домой,Но бесстрашно двигались легкими шагами,Чтоб вступить в решительный и жестокий бой.Загоралось раннее утро над полями,Облаком далеким сизый дым кружил.Уходя в сражение с верными друзьями,Командир бойцам своим тихо говорил:«Если будем живы — встретимся, ребята,За победным радостным праздничным столом.Умереть придется — что же, как солдатыЧестные и верные Родине умрем.А промчится время, и на место бояСнова дни спокойные мирные придут —Вот тогда былинники вспомнят всех героевИ о наших подвигах песни запоют».Огненной завесой небо трепетало,Поднималась легкая серая зола.Перед схваткой жаркою как-то тихо стало,И тропинка темная в бой нас повела.
Автор текста — гвардии краснофлотец Олег Ленциус. Газета Черноморского флота «Красный черноморец» от 16 марта 1944 г.
Песня создана в ритме популярной в годы войны фронтовой лирической песни «Черные ресницы».
ПЕСНЯ О РАЗВЕДЧИКЕ
Все, что надо, взяв с собою,Ниже трав и тише вод,Где травою, где водою —Будь что будет — он пройдет.Он пройдет тропою скрытнойИ окрасится в пылиПод бессмертный, под защитный,Под зеленый цвет земли.Цвет земли, полынный запах…Только слышит он теперь,Как
на гусеничных лапахБлизко рыщет лютый зверь.Лютый зверь, в твою берлогуПробирается боец,Смотрит зорко, смотрит строго —В автомате спит свинец.Спит свинец, но, сна не зная,Не сомкнет разведчик глаз.Каждым шагом приближаетОн расплаты гневный час.Гневный час! Он грянет скоро,Мы пойдем за валом вал. Вспомянем того, которыйВсе разведал, все узнал.Все узнал! Какой тропоюНам идти на бой с врагом.Где травою, где водою —Он прошел, и мы пройдем!
Авторы текста — поэты-фронтовики Зельман Кац и Матвей Талалаевский. Газета Южного фронта «Сталинское знамя» от 29 июня 1943 г. Текст опубликован под фотоснимком, снабженным следующей подписью: «Отважные разведчики гвардии старшина П. Кариков и гвардии сержант Л. Мартынов, в одном ночном поиске захватившие „языка“ и истребившие 10 гитлеровцев. Фото Л. Яблонского».
Песня создана в ритме и на мелодию русской народной песни «Коробушка».
ПЕСНЯ ЧАСОВОГО
Враг коварен, хитерИ крадется, как вор, —Может быть, даже в это мгновенье.На тропе боевойНе дремли, часовой, —Ты стоишь в боевом охраненье.В дыме жарких атакМы работали так,Что кипело все в огненном шквале.Гром снарядов и минВ гул сливался один,И фашисты огнем отвечали.Развернулись полки,Заблистали штыки —Безграничная русская слава.Наступила пора,Прогремело «ура»,Покатилась могучая лава.Зазвенел штык о штык —К бою воин привык,К звону русской негнущейся стали.И сильнее штыкаНе видали века —С поля боя фашисты бежали.Зорче, воин, гляди —Хитрый враг впереди,Враг не должен пройти незамечен.На рассвете нам в бой —Людям нужен покой,День победою будет отмечен.
Песня создана в ритме партизанской песни военных лет на слова Василия Лебедева-Кумача «В темной роще густой». Автор текста — старшина А. Кисвянцев. Газета 10-й армии Западного фронта «Бей врага» от 23 июня 1942 г.
ПАРТИЗАНСКАЯ ПЕСНЯ
Товарищ, сегодня мы песню споемО трудном, но славном пути боевом,Как ночью туманной герой-командирОтряд партизанский на битву водил.Как хлопцы шагали и в дождь, и в пургуНа страх и на лютую гибель врагу.Как били его богатырской рукойЗа древним Путивлем, за Сеймом-рекой.Приказ был короткий: врага не щадить,Штыком, или пулей к земле пригвоздить!У каждой дороги, у каждой тропыВалились фашисты, как в поле снопы.Товарищ, мы вспомним сегодня с тобойПро этот победный Веселовский бой,Как мы уничтожили вражеский полк,Как с честью исполнили воинский долг.Мы шли, не сгибаясь, в железном строюЗа счастье народа, за землю свою —Чтоб снова на ней, на земле на родной,Шумели хлеба золотою стеной.Чтоб яблони снова дымились в цвету,Чтоб вольная песня неслась в высоту…О мать-Украина — родная земля,Мы вражеской кровью напоим поля!За все твои раны врагу отомстим,Живому отсюда уйти не дадим.Веди ж, командир, свой отряд боевой,Веди на победный решительный бой!
Песня прославленного партизанского соединения дважды Героя Советского Союза С. А. Ковпака. Автор текста — редактор газеты «Красный партизан» политрук Филипп Сергеевич Рудь, погибший смертью героя осенью 1942 г. в брянских лесах. Текст песни приведен в статье Алексея Палажченко «Всегда на переднем крае», опубликованной в книге «В редакцию не вернулся…» (Политиздат, книга третья, 1973, с. 151–152).
«И вот наконец 8 сентября 1942 года, — читаем в этой статье, — вышел первый номер нашей печатной газеты „Красный партизан“. Ее рождение было настоящим праздником для всего личного состава соединения… В этой же газете была напечатана и „Партизанская песня“ Филиппа Рудя, прославляющая боевые походы и дела народных мстителей. Ребята подобрали к ней мелодию, и она вскоре стала любимой походной песней всего соединения. Ее мужественные и проникновенные слова звенели на полях Сумщины и Приднепровья, в лесах Волыни и Прикарпатья, призывая народ на борьбу против немецко-фашистских поработителей… Свои стихи и песни поэт Рудь писал на родном украинском языке. А „Партизанская песня“ была написана на русском. 12 сентября 1943 года, когда советские войска вступили на землю Сумской области, она была напечатана в газете „Правда“…»
В песне упоминается «победный Веселовский бой», который разгорелся 28 февраля 1942 г. в селе Веселом Сумской области. В этом бою партизаны-ковпаковцы уничтожили до полутысячи фашистских солдат и офицеров.
ГЕРОИ МОИ, ПАРТИЗАНЫ
В калининском старом залесье,На марше в пургу и в бураны,Для вас я сложил эту песню,Герои мои, партизаны.В любимых лесах, как бывало,Густые седые туманы.Вы с немцами бьетесь удало,Герои мои, партизаны.Вы кровью своей оросилиХолмы, и леса, и курганы.И крепнут, растут ваши силы,Герои мои, партизаны.Отбросим фашистов с уроном,Отмстим за бесчестье и раны.Вперед, не жалейте патронов,Герои мои, партизаны!