Доспех духа. Ноналогия
Шрифт:
— Давай, — я кивнул.
Она налила янтарного цвета напиток в крышечку, протянула мне. Это оказался восхитительный чай с неярким, но заметным вкусом облепихи и меда. И сахара ровно столько, сколько нужно, хотя они сладкий чай не пьют.
— Мистер Ма кажется очень довольным, — сказала Чжэнь. — Не знала, что он любит рыбалку.
— Правду говорят, что клюет только у того, кто любит рыбачить, — важно заметил я.
— Поэтому у тебя не клюет? — сказала Сяочжэй. У нее, как и сестры были похожие панамки, защищающие
От автобуса к нам шел Оскар, неся в руках большую тарелку с ароматными кусочками жареного мяса.
— Прошу прощения, — у меня в кармане завибрировал телефон. Я поймал осуждающий взгляд Сяочжэй. — Это очень важный звонок. Кстати, вам тоже будет интересно.
На экране отобразился номер Джорджа Грэя.
— Кузьма слушает, — сказал я в трубку.
— Доброе утро, мистер Матчин. Оливер Хант беспокоит.
— Узнал. Рад слышать.
— Звоню по поводу аукциона. Ваш учитель еще не передумал продавать маску?
— Нет, еще не передумал. Условия те же, провести все на Сардинии через две недели. Это приемлемо?
— Конечно, — сказал он. — Очередной аукцион состоится ровно через четырнадцать дней в Кальяри. Сроки небольшие и мы надеемся, что рекламная акция будет успешной. Если планируете продать что-то от себя, дайте знать за неделю до торгов. И еще, мне поступило несколько запросов о покупки маски без аукциона. Вопреки расхожему мнению, в некоторых случаях это может сулить большую прибыль.
— Нет, учитель на это не пойдет.
— Хорошо. Что насчет рекламной акции? Вы точно успеете овладеть техникой за неделю?
— Успею, — уверенно сказал я.
— Тогда я свяжусь с Вами через шесть дней.
— Договорились.
— Приятно иметь с Вами дело, мистер Матчин. До свидания.
Я убрал телефон и посмотрел на Сяочжэй. Девушки, кстати, перестали что-то обсуждать и тоже слушали с большим интересом, как и Оскар, облизывающийся на аппетитные кусочки мяса. Но я специально перешел на японский, чтобы не подслушивали.
— Новость такая, — сказал я Чжэнь, — через две недели на Сардинии пройдет аукцион торгового дома Хантов, где я собираюсь продать маску, ту самую. Внутри нее скрыта необычная техника защиты, которая мне показалась интересной. Отговаривать или что-то советовать не буду, скажу только, что она требовательна к мастеру. Бармалеи из Африки решили разыграть маску только потому, что не смогли использовать или не разобрались. Через неделю я продемонстрирую эту технику для будущих покупателей.
— И ты хочешь ее продать? — спросила Сяочжэй, когда сестра перевела ей новость.
— Почему нет? Я ее уже освоил и обещаний не учить других давать не нужно. Продаю ведь не технику, а старый артефакт. Как им распорядится покупатель — это его личное дело. Может, он ее просто на стену повесит и любоваться будет.
— Тогда, может быть, нам не стоит тратить
— Не продам, даже не проси. Давайте лучше завтракать.
К нам подошел мистер Ма, неся в руках ведерко уже с тремя рыбками.
— Если угли еще горячие, хочу их приготовить, — сказал он, продемонстрировав рыбу, и направился дальше к автобусу. — К тому же у нас гости…
Я оглянулся на дорогу и заметил вдалеке фигуру с тросточкой, неспешно идущую в нашу сторону. Не узнать Бэра было сложно. В дорогом белом костюме у озера он смотрелся неуместно, как рыбак на балу во дворце. Решив не беспокоить девушек, я направился ему навстречу. Заметив меня, он остановился у небольшого холма, откуда открывался замечательный вид на озеро. Только поднявшись туда, я заметил вдалеке неприметную машину, на которой приехал Бэр.
— Привет, — поздоровался я, пожав руку англичанину. — Выглядишь на десять из десяти. Тренировки пошли на пользу?
— Доброе утро, Кузьма, — он лучезарно улыбнулся. Я его таким довольным и жизнерадостным никогда и не видел. — Ты был прав, говоря о перекосе баланса. Приятно чувствовать себя здоровым и сильным. Американцы только деньги берут и голову морочат, говоря о засоренности каналов, прописывают грязевые ванны и сомнительные процедуры. Тебе стоит открыть клинику и зарабатывать на этом.
— Спасибо, но у меня нет на это времени. Я студентам достаточно времени уделить не могу, не говоря уже о чем-то другом. Вы быстро добрались до Сардинии, все нормально?
— Прилетели еще вчера, самолетом из Милана. Ты прости, что побеспокоил на отдыхе, — он посмотрел в сторону нашего лагеря, — но мне надо спешить. После работы лучше всего как можно быстрее покинуть страну, хотя бы на пару недель.
— А вы что, уже управились с рыжим?
— Ночью, — кивнул он. — Это было не сложно.
— Однако, — я с удивлением посмотрел на улыбающегося англичанина.
— Я взял на себя смелость сделать все с шумом. За голову Рауда рыжего была назначена награда одним французским банкиром и официально мы выполняли его заказ, оставив на теле требуемую метку. Твой заказчик может быть спокоен, его имя в этом деле не всплывет. Очень скоро местные власти будут знать, что это сделала моя команда по поручению француза.
— Очень удобно, получить за одну голову сразу две награды, — хмыкнул я. — Но работа выполнена и это главное.
— Да, это тот редкий случай, когда сразу на два заказа уходит два дня. Осталось получить гонорар и хорошенько выспаться.
— Власти не будут против, что вы пошумели?
— Власти обычно закрывают глаза на материальный ущерб и разрушения, если охотники ловят разыскиваемых преступников. В разумных пределах, конечно, которые мы не переходили. Поэтому нам и стоит уехать как можно быстрее, чтобы не мозолить им глаза.