Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Доспех духа. Ноналогия
Шрифт:

— Давай, — я кивнул.

Она налила янтарного цвета напиток в крышечку, протянула мне. Это оказался восхитительный чай с неярким, но заметным вкусом облепихи и меда. И сахара ровно столько, сколько нужно, хотя они сладкий чай не пьют.

— Мистер Ма кажется очень довольным, — сказала Чжэнь. — Не знала, что он любит рыбалку.

— Правду говорят, что клюет только у того, кто любит рыбачить, — важно заметил я.

— Поэтому у тебя не клюет? — сказала Сяочжэй. У нее, как и сестры были похожие панамки, защищающие

от солнца. И судя по длинным рукавам платьев, загорать они не любили.

От автобуса к нам шел Оскар, неся в руках большую тарелку с ароматными кусочками жареного мяса.

— Прошу прощения, — у меня в кармане завибрировал телефон. Я поймал осуждающий взгляд Сяочжэй. — Это очень важный звонок. Кстати, вам тоже будет интересно.

На экране отобразился номер Джорджа Грэя.

— Кузьма слушает, — сказал я в трубку.

— Доброе утро, мистер Матчин. Оливер Хант беспокоит.

— Узнал. Рад слышать.

— Звоню по поводу аукциона. Ваш учитель еще не передумал продавать маску?

— Нет, еще не передумал. Условия те же, провести все на Сардинии через две недели. Это приемлемо?

— Конечно, — сказал он. — Очередной аукцион состоится ровно через четырнадцать дней в Кальяри. Сроки небольшие и мы надеемся, что рекламная акция будет успешной. Если планируете продать что-то от себя, дайте знать за неделю до торгов. И еще, мне поступило несколько запросов о покупки маски без аукциона. Вопреки расхожему мнению, в некоторых случаях это может сулить большую прибыль.

— Нет, учитель на это не пойдет.

— Хорошо. Что насчет рекламной акции? Вы точно успеете овладеть техникой за неделю?

— Успею, — уверенно сказал я.

— Тогда я свяжусь с Вами через шесть дней.

— Договорились.

— Приятно иметь с Вами дело, мистер Матчин. До свидания.

Я убрал телефон и посмотрел на Сяочжэй. Девушки, кстати, перестали что-то обсуждать и тоже слушали с большим интересом, как и Оскар, облизывающийся на аппетитные кусочки мяса. Но я специально перешел на японский, чтобы не подслушивали.

— Новость такая, — сказал я Чжэнь, — через две недели на Сардинии пройдет аукцион торгового дома Хантов, где я собираюсь продать маску, ту самую. Внутри нее скрыта необычная техника защиты, которая мне показалась интересной. Отговаривать или что-то советовать не буду, скажу только, что она требовательна к мастеру. Бармалеи из Африки решили разыграть маску только потому, что не смогли использовать или не разобрались. Через неделю я продемонстрирую эту технику для будущих покупателей.

— И ты хочешь ее продать? — спросила Сяочжэй, когда сестра перевела ей новость.

— Почему нет? Я ее уже освоил и обещаний не учить других давать не нужно. Продаю ведь не технику, а старый артефакт. Как им распорядится покупатель — это его личное дело. Может, он ее просто на стену повесит и любоваться будет.

— Тогда, может быть, нам не стоит тратить

деньги на маску, а купить у тебя технику? — хитро прищурилась Сяочжэй.

— Не продам, даже не проси. Давайте лучше завтракать.

К нам подошел мистер Ма, неся в руках ведерко уже с тремя рыбками.

— Если угли еще горячие, хочу их приготовить, — сказал он, продемонстрировав рыбу, и направился дальше к автобусу. — К тому же у нас гости…

Я оглянулся на дорогу и заметил вдалеке фигуру с тросточкой, неспешно идущую в нашу сторону. Не узнать Бэра было сложно. В дорогом белом костюме у озера он смотрелся неуместно, как рыбак на балу во дворце. Решив не беспокоить девушек, я направился ему навстречу. Заметив меня, он остановился у небольшого холма, откуда открывался замечательный вид на озеро. Только поднявшись туда, я заметил вдалеке неприметную машину, на которой приехал Бэр.

— Привет, — поздоровался я, пожав руку англичанину. — Выглядишь на десять из десяти. Тренировки пошли на пользу?

— Доброе утро, Кузьма, — он лучезарно улыбнулся. Я его таким довольным и жизнерадостным никогда и не видел. — Ты был прав, говоря о перекосе баланса. Приятно чувствовать себя здоровым и сильным. Американцы только деньги берут и голову морочат, говоря о засоренности каналов, прописывают грязевые ванны и сомнительные процедуры. Тебе стоит открыть клинику и зарабатывать на этом.

— Спасибо, но у меня нет на это времени. Я студентам достаточно времени уделить не могу, не говоря уже о чем-то другом. Вы быстро добрались до Сардинии, все нормально?

— Прилетели еще вчера, самолетом из Милана. Ты прости, что побеспокоил на отдыхе, — он посмотрел в сторону нашего лагеря, — но мне надо спешить. После работы лучше всего как можно быстрее покинуть страну, хотя бы на пару недель.

— А вы что, уже управились с рыжим?

— Ночью, — кивнул он. — Это было не сложно.

— Однако, — я с удивлением посмотрел на улыбающегося англичанина.

— Я взял на себя смелость сделать все с шумом. За голову Рауда рыжего была назначена награда одним французским банкиром и официально мы выполняли его заказ, оставив на теле требуемую метку. Твой заказчик может быть спокоен, его имя в этом деле не всплывет. Очень скоро местные власти будут знать, что это сделала моя команда по поручению француза.

— Очень удобно, получить за одну голову сразу две награды, — хмыкнул я. — Но работа выполнена и это главное.

— Да, это тот редкий случай, когда сразу на два заказа уходит два дня. Осталось получить гонорар и хорошенько выспаться.

— Власти не будут против, что вы пошумели?

— Власти обычно закрывают глаза на материальный ущерб и разрушения, если охотники ловят разыскиваемых преступников. В разумных пределах, конечно, которые мы не переходили. Поэтому нам и стоит уехать как можно быстрее, чтобы не мозолить им глаза.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Игра с огнем

Джейн Анна
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
9.51
рейтинг книги
Игра с огнем

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту