Доспех духа. Ноналогия
Шрифт:
Мастер с шумом выдохнул, отпуская мою руку, и отступил на пару шагов. Стиснув отворот смокинга напротив груди, он с обидой посмотрел на меня не в силах набрать воздух в легкие, затем рухнул на колени и повалился лицом вниз на пол. Надо сказать, что я успел сломать ему нос и неплохо подбить глаз. Сначала подумал, что переоценил его доспех, но, подтянув рукав, увидел на предплечье синяки от толстых пальцев и поморщился. Немного болела поясница и грудь, куда угодило его плечо, но терпимо. Как говорится, костюму досталось сильнее.
В проломе показался охранник аукциона из той парочки, что провожала арабов. Лицо у него
— Все в порядке! — крикнул я на итальянском.
Мастер аккуратно перебрался через пролом в стене, огляделся, остановив взгляд на теле.
— Здание повреждено и может обрушиться, — сказал он с сильным акцентом.
В подтверждении его слов на верхнем этаже что-то громко затрещало. Люстра под потолком снова запрыгала, затем погасла и с оглушительным звоном рухнула на пол. Итальянец едва успел отпрыгнуть в сторону, чтобы его не задело. Меня просить дважды не пришлось, я ринулся в пролом, вспомнив про Алену. Надеюсь, что с ней ничего не случилось и она успела выбраться из здания.
В главном зале было темно и пусто, свет шел только от ламп со стороны подиума. Настораживала меня огромная дыра в потолке и груда строительного мусора, рядом с которой бродил второй мастер из Италии. Большая часть столов переломана, а стулья разбросаны по всему залу. У пролома меня перехватил Джордж Грэй.
— Все хорошо? — спросил он.
— Нормально. Там, за складом, тело мастера, который на меня набросился.
— Да, я видел, — он кивнул, показал подбородком в сторону дыры в потолке. — Не знаю, что конкретно произошло, но мне это не нравится. Мы уезжаем минут через пятнадцать, пока не стало еще хуже. Можем забрать и вас.
— Точно, ты Алену видел?
— Они выбегали в пролом, — он показал на отсутствующую стену, за которой виднелся перекресток, заполненный людьми, — вместе с госпожой Цао.
— Я их найду и, если получится, мы к вам присоединимся. Но не ждите специально, мы сумеем о себе позаботиться.
— Хорошо, — он кивнул и обернулся к двери во внутреннее помещение.
С той стороны показался сначала телохранитель Разумовского, а затем и сам князь. Выглядел он довольным и поспешил к выходу в конце зала, не обратив на нас никакого внимания.
— Думал, что он появится уже с маской.
— Он получит товар только после полной оплаты, — сказал Джордж и заметил в проеме двери мистера Ханта. — Обычно весь процесс занимает несколько дней. Мы подождем вас еще десять минут…
Джордж кивнул мне и поспешил к начальнику. Я же побежал к пролому, выскакивая на улицу. Ко мне сразу бросился кто-то из полиции или спасателей, но я отмахнулся, встав на обломки, взглядом выискивая в толпе Алену или Сяочжэй. Даже на хорошо освещенной улице, поздним вечером, а точнее, уже ночью, я не заметил никого в красном платье, что меня немного напрягло. Гости продолжали разбегаться в разные стороны, теряясь в темноте дальних улиц. Мне тоже стоило торопиться, пока творящееся безобразие над головой не переросло в огромные проблемы. Если на аукцион заглянул кто-то, равный по силе мистеру Ма, то город не ждало ничего хорошего.
Только я подумал про китайскую делегацию и их посольство, что Алена может быть там, как они попались мне на глаза. Пара китайцев бежала
— Только не говорите, что потеряли принцессу, — с ходу выпалил я. — Мне сказали, что они с Аленой выбрались из здания через пролом.
— Мы видели, — с сильным китайским акцентом сказал спутник Сяочжэй. — Но, когда вышли следом, ее уже не было.
— Толку от вас никакого, — зло сказал я и зашагал в противоположную сторону.
Был небольшой шанс, что Алена решила вернуться в отель. Или же их увезла одна из карет скорой помощи, если кто-то был ранен. В это время над головой раздался долгий и протяжный раскат грома. Я поднял голову, посмотрел в черное ночное небо, затянутое плотными тучами. Где-то в глубине сверкнуло несколько молний и через секунду раздался еще один раскат. Собравшиеся на улице люди, направляли камеры сотовых телефонов в ту сторону, оживленно переговариваясь. Поражаюсь, насколько они беспечные и не понимают, что на самом деле творится. А вот гости аукциона представляли, что такое столкновение великих мастеров, поэтому спешили покинуть улицу, отчего на перекрестке образовалась небольшая пробка из дорогих машин, пары карет скорой помощи и полиции.
— Кузьма! — недалеко раздался знакомый голос.
Я вытянул шею в ту сторону и через пару секунд из темноты выскочил Оскар. Не помню, чтобы видел его в зале аукциона. Добежав до меня, он резко остановился и на секунду бросил взгляд назад. Махнув рукой, он привлек внимание бегущего за ним молодого мужчины лет двадцати пяти.
— Ты видел Алену или Сяочжэй? — спросил я. — Принцесса в красном платье была, ее сложно не заметить.
— Нет, не видел. Я опоздал, представляешь?! Что здесь вообще произошло? Где Мартина?
— Мартина, как и остальные принцессы сейчас на вилле у виноградников. Я их с собой не взял. Еще раз, ты точно никого не видел?
— Минуту, — он повернулся к спутнику и что-то спросил на испанском. Тот закивал, принялся объяснять жестикулируя.
К этому моменту резко начал усиливаться ветер и в воздухе отчетливо запахло дождем. Яростный порыв ветра у выхода с улицы даже сбил с ног пару прохожих.
— Этот мешок с дерьмом Мигель только что сказал мне, что видел, как принцессу едва ли не силой втолкнули в машину арабов.
— Где? — напрягся я.
— На той улице, — он махнул рукой в сторону улицы, упирающейся в здание торгового центра. — И они поехали куда-то на юг, в сторону порта.
— Я этому принцу ноги вырву, когда достану, — сказал я, чувствуя неприятный холодок внутри. — Мне нужна машина. Далеко до порта?
— Километра полтора, — он показал в том же направлении. — Я там машину оставил.
Мы, не сговариваясь, побежали в ту сторону, выскочив на проезжую часть и едва не угодив под колеса высокого внедорожника. Точнее, это он едва не угодил в нас, так как я бы его протаранил и не заметил. Мы добежали до черного универсала, взятого Оскаром напрокат, как с неба обрушился ледяной ливень. Он был необычно холодным, словно собирался превратиться в град и настолько сильным, что заливал лобовое стекло. Оскара это нисколько не смутило, и он рванул машину с места, с ревом мотора.