Достойный жених. Книга 1
Шрифт:
Вернуться
194
Мездрильная машина – машина для разводки кож, позволяющая повысить качество обрабатываемых шкур.
Вернуться
195
Масала – индийское название смеси специй, содержащей перец и другие острые приправы. Также существуют масалы в виде паст, куда входят имбирь и кардамон.
Вернуться
196
Билкул – абсолютно (хинди).
Вернуться
197
Сардарни –
Вернуться
198
Лала – «сияющий», представитель высшей индуистской касты, преимущественно каястхи, вайшья или банья.
Вернуться
199
Катхак – религиозный танец. Танцевальная форма катхака зародилась в Северной Индии, в Уттар-Прадеш. Первыми ее исполнителями были храмовые сказители, иллюстрировавшие мифологические эпизоды жестикуляцией и танцами.
Вернуться
200
Аль-Бируни, Абу Рейхан Мухаммед ибн Ахмед (973–1048) – средневековый персидский ученый-энциклопедист и мыслитель, автор многочисленных капитальных трудов по истории, географии, филологии, астрономии, математике, механике, геодезии, минералогии, фармакологии, геологии и др.
Вернуться
201
Искаженная цитата из сказки Оскара Уайльда «Мальчик-звезда»: «Твоя нужда больше моей» (перев. Т. Озерской).
Вернуться
202
Верная цитата: «Только шилом и кормлюсь» (У. Шекспир. Юлий Цезарь. Акт I, сц. 1. Перев. И. Мандельштама).
Вернуться
203
Сала – брат жены (хинди).
Вернуться
204
Имеются в виду супруги Этель и Джулиус Розенберг, в 1951 г. осужденные на смертную казнь за передачу СССР американских ядерных секретов; приговор был приведен в исполнение в 1953-м.
Вернуться
205
Перевод Е. Калявиной.
Вернуться
206
Джай Хинд! – Да здравствует Индия! (хинди)
Вернуться
207
Кули – носильщик (хинди).
Вернуться
208
Каларипаятту – традиционное для южной Индии боевое искусство, возникшее на территории современных штатов Керала и Тамилнаду. Слово «каларипаятту» состоит из двух частей: «калари» означает «священное место», «паятту» – «бой».
Вернуться
209
Пакора (также бхаджия и понако) – жареная индийская закуска. При приготовлении пакоры кусочки овощей окунаются в традиционное тесто «безан» и обжариваются во фритюре.
Вернуться
210
Патель,
Вернуться
211
Использованы несколько цитат из Корана: «Аллах запечатал их сердца и слух, а на глазах у них – покрывало. Им уготованы великие мучения» (02: 6–7). «Аллах не ведет прямым путем неверующих людей» (16: 107). «Аллах наложил печать на их сердца, слух и зрение. Они и есть беспечные невежды» (16: 108). Здесь и далее цитаты из Корана даны в переводе Э. Кулиева.
Вернуться
212
Сура Ибрагим 14: 30.
Вернуться
213
Сура 89 Аль-Фаджр.
Вернуться
214
Дхоти – традиционная мужская одежда, распространенная в Южной и Юго-Восточной Азии, в частности в Индии. Представляет собой прямоугольную полосу ткани длиной 2–5 м, обертываемую вокруг ног и бедер с пропусканием одного конца между ног.
Вернуться
215
Хануман Двар – Ворота Ханумана (хинди). Хануман – чтимое в индуизме обезьяноподобное божество.
Вернуться
216
Банья – наиболее влиятельная торгово-финансовая каста Индии и Непала.
Вернуться
217
Чаута – поминальная утренняя молитва на четвертый день после похорон.
Вернуться
218
Наваратна (букв. «девять сокровищ») – индийское украшение из драгоценных камней для девяти планет в индийской астрологии (наваграха). В набор наваратны входят жемчуг (Луна), изумруд (Меркурий), рубин (Солнце), алмаз (Венера), красный коралл (Марс), синий сапфир (Сатурн), желтый сапфир (Юпитер), гессонит (Раху) и кошачий глаз (Кету).
Вернуться
219
Дашара (Виджаядашами) – индуистский праздник, символизирующий победу добра над злом и широко отмечаемый индуистами в Индии и за ее пределами.
Вернуться
220
Джити рахо, бети – Да продлятся дни твои, дочка (хинди).
Вернуться
221
Мусульманская лига – политическая партия, основана в 1905 г. для защиты интересов индийских мусульман, считавших, что им угрожает перспектива стать простым меньшинством при любой индуистской демократической системе в Индии.