Дракон и солдат
Шрифт:
— Я думал, они все отправились искать меня, — напомнил ему Джек.
Некоторые, вероятно, так и поступили, — уточнил дракон. — Но другие должны были остаться. Да и те, кто отправился на поиски, могли уже вернуться.
— Иными словами, ты будешь просто импровизировать.
Кончик драконьего хвоста описал круг.
— Я бы выразился несколько иначе, — сказал он, — но в общих чертах это отражает мою идею.
Джек вздохнул.
— Я так и думал.
Глава 25
Когда
— Я так понял, на этот раз мы не собираемся выпрыгивать?
— Ты правильно понял, — отозвался Дрейкос откуда-то сзади, где он перерывал содержимое ящиков. — Этот корабль может пригодиться нам для перевозки заключенных. Броня его такая же прочная, как у «Летучей Черепахи»?
— Это схожие модели, так что возможно, — сказал Джек. Никакая броня им не поможет, если шамширы повредят двигатели. — Как твои дела? Нашел что-нибудь?
— Немного, — отчитался Дрейкос. — Должно быть, солдаты забрали большую часть оружия, отправляясь на твои поиски. Я нашел только два маленьких автомата «МП-50» с двумя запасными обоймами к каждому.
Оружие, которое убивает. Джек всю жизнь избегал его.
— И больше ничего? — спросил он. — Ни летаргического газа, ни хлопушек, ничего подобного?
— Есть еще девять разрывных гранат второго класса, — сказал Дрейкос. — Тут нет не смертельного оружия, которое ты предпочитаешь. Мне очень жаль.
Джек состроил гримасу.
— Мне тоже. Что ж, полагаю, мы сделаем все, что сможем. Может, успеем захватить шамширов врасплох, пока не налетит «Виньярдс Эдж», а потом...
— Что это было? — перебил Дрейкос.
Джек бросил быстрый взгляд на горизонт, проверил сенсорные дисплеи, но ничего необычного не заметил.
— Ты о чем?
— О маленькой вспышке света прямо по курсу, — сказал Дрейкос, в два прыжка преодолев расстояние, отделявшее его от Джека. — Вот опять.
— Я ничего не видел, — сказал Джек, напряженно вглядываясь в ночь. — На что это было похоже?
— На выстрел из винтовки Гомперса, — сказал Дрейкос, — как будто где-то далеко...
И тут мгновенная вспышка света, похожая на маленькую молнию, снова мелькнула за горизонтом.
— Ты это имел в виду? — спросил Джек.
— Именно, — ответил Дрейкос. — Вот, опять.
— Кто-то стреляет, — пробормотал Джек, наблюдая за вспышками. — И не жалеет зарядов.
— Шамширы ведь не станут казнить пленников? — мрачно, с угрозой в голосе спросил Дрейкос.
Надеюсь, нет, — отозвался Джек, следя за зарницами в небе. Казалось, вспышки повторяются хаотично, и уж точно не на счет «три». — Нет, это не похоже на расстрел.
— Тогда это сражение, — сделал вывод Дрейкос. — Я поведу корабль, а ты будешь стрелять.
— Подожди-ка, —
— Об этом мы узнаем, когда доберемся до места, — Дрейкос нетерпеливо ткнул Джека головой. — Иди. Тебе надо приготовиться.
— Но «Эссенеи» еще нет!
— Мы не можем ждать, — твердо сказал Дрейкос. — Надо выяснить, что происходит. Иди.
Джек неохотно сполз с пилотского кресла.
— Не по душе мне это. Почему мы не можем приземлиться где-нибудь рядом с городом и осторожно осмотреться, вместо того чтобы атаковать вслепую?
— Нет времени, — отрезал Дрейкос, забираясь на место Джека и берясь за рычаги управления. — Все равно — напали ли агри на шамширов или «Виньярдс Эдж» пошел в атаку, мы не можем просто выжидать.
— Да почему не можем?
— Назови это воинским инстинктом. — Дрейкос уставился на Джека зелеными глазами. — Иди приготовься.
— Просто кошмар, — буркнул Джек, направляясь к хвосту корабля, где дракон оставил автоматы.
С какой стати агри должны нападать на шамширов? Он не мог представить себе причины. А мысль о том, что тут замешан «Эдж», казалась ему просто смехотворной.
Если только наемники не отправились искать его в Дахтилл. Может, полковник Элкор куда сильнее разозлился из-за того, что его затащили на дерево и оставили там висеть, чем показалось Джеку.
Мальчик дошел до хвоста корабля и поднял один из «МП-50». Для такого небольшого автомата оружие было ужасно тяжелым. К счастью, Дрейкос уже вставил обойму — Джек не помнил, как это делается.
— Хочешь, чтобы я занял позицию по какому-то определенному борту?
— Становись по правому, — откликнулся Дрейкос.
— Слушаюсь, сэр!
Подобрав две запасные обоймы и засунув их в карманы куртки, Джек перебрался к люку в правом борту корабля.
В отличие от «Летучей Черепахи», у «Линкса» возле люков к переборкам были приделаны ремни безопасности.
«Чтобы солдаты могли стрелять, когда люк открыт», — решил Джек, пристегиваясь одним из ремней.
— Как я пойму, во что стрелять? — окликнул он Дрейкоса.
— Я укажу тебе цель, — сказал дракон. — Мы оставили деревья позади и приближаемся к городу с юго-запада. Приготовься.
Набрав в легкие побольше воздуху, Джек крепко сжал оружие и надавил на педаль, чтобы открыть люк. Дверца скользнула вверх, скрылась под потолком, и Джек во второй раз за эту ночь был отдан на волю ветрам.
Он сделал еще один глубокий вдох, в голове его пронеслись воспоминания о некоторых еще более глупых делах, которыми они с дядей Вирджилом занимались, когда Джек был маленьким. Тогда он часто чувствовал себя как сейчас: балансировал на краю пропасти в ожидании момента, когда же дядя подаст сигнал, и сомневался, увидят ли они оба следующий восход солнца.