Дракон и вор
Шрифт:
И, конечно же, бойкий треп, к которому прибегает практически каждый фокусник, чтобы отвлечь внимание публики – это тоже можно было назвать своеобразным артистическим жульничеством. Джек словно вернулся к старой жизни. Почти как если бы никогда ее и не оставлял.
Единственной разницей было то, что на сей раз публика дала бы ему деньги добровольно, сама, их не требовалось воровать. Когда дядя Вирджил настаивал, чтобы Джек не забывал его тренировок, у него, вероятно, было на уме несколько другое.
Однако самым большим сюрпризом вечера, по крайней мере
Меньше всего Джек ожидал подобного от полного достоинства, благородного воина к'да. Дядя Вирджил никогда бы в это не поверил.
Почти час они продолжали шоу, прежде чем Джек решил, что пора наконец и честь знать, то есть переходить к финалу. К этому времени, надо надеяться, Рейвн уже перенес свои поиски в какую-нибудь другую часть города. И если вистауки достаточно хорошо заплатят за представление, Джек с Дрейкосом смогут нанять транспорт, который доставит их в захолустный космопорт на Олдершоте, где, если все в порядке, их будет ждать “Эссенея”.
– А теперь, друзья мои, я порадую вас еще одним маленьким волшебством, так сказать – на закуску! – объявил Джек, стянув с себя куртку и держа ее перед собой. – Куртка как куртка, ничего особенного, можете убедиться сами. – Он повертел куртку и так и этак, чтобы все видели. – Теперь я попрошу моего изумительного электромеханического ассистента Дрейкоса подойти и встать передо мной, – продолжил Джек, удерживая куртку двумя руками.
Дрейкос послушно встал спереди между ним и курткой. Оттолкнувшись задними лапами, он вытянулся между руками Джека, положив передние лапы на воротник куртки. Джек не мог видеть, что он делает мордой, высунув ее из-за куртки, но детеныши вновь захихикали.
– Я благодарю любезную публику за оказанное внимание, – сказал Джек и поклонился любезной публике. Его движение заставило куртку качнуться вверх-вниз; то же самое сделал и Дрейкос. – К несчастью, – продолжал Джек более суровым голосом, – я не могу сказать того же самого о моем изумительном электромеханическом ассистенте Дрейкосе. Дрейкос, ты был решительно непочтителен со мной этим вечером.
Дрейкос выгнул шею назад, так что его морда, перевернувшись глазами вниз, смотрела Джеку прямо в лицо.
– Я? – спросил он.
– Да, ты, – твердо ответил Джек. – И последний твой номер был последней каплей, переполнившей чашу. Боюсь, я должен тебя уволить.
Детеныши издали несколько протестующих тявканий.
– Нет, нет, я уже принял решение, – сказал им Джек. – Дрейкос больше не мой ассистент. А когда фокусника лишают должности ассистента, куда, как вы думаете, он уходит?
Он дал детенышам озвучить несколько предположений.
Пока они это делали, Дрейкос скользнул передней лапой вдоль воротника куртки, чтобы
– Нет, – сказал Джек детенышам, покачав головой. – Дело в том, что когда фокусник увольняет своего ассистента, тот просто растворяется в воздухе!
Резким движением он вскинул куртку над головой Дрейкоса. И сразу же на миг ощутил на правом предплечье дополнительный вес.
Джек выпустил пустую куртку из рук, позволив ей упасть на пол.
Детеныши задохнулись от изумления. Еще секунду длилась ошеломленная пауза, а потом, к облегчению Джека, раздался еще один, самый громкий, взрыв аплодисментов вистауков.
– Еще раз благодарю вас, друзья мои, – сказал Джек сквозь щелканье пальцев, трижды при этом низко кланяясь.
На третьем поклоне он подобрал куртку с пола. Приноффнеофф поджидал его у двери, ведущей из комнаты.
– Впечатляющее шоу, – тихо сказал вистаук. – Такое впечатляющее, как будто ты и вправду был сюда приглашен.
– О чем вы? – спросил Джек, стараясь говорить озадаченно. Сердце его учащенно забилось. После того, как он выворачивался тут наизнанку целый час, Приноффнеофф, конечно, не собирается устроить ему какую-нибудь неприятность. Или нет?
– Ты залез на балкон, чтобы спрятаться, – поговорил Приноффнеофф. – Не отрицай. Рандогнеофф мне сказал.
У Джека упало сердце. Он видел, как пьяный вистаук вернулся с балкона в комнату полчаса назад, но вроде бы тот ни с кем не говорил.
Да, у него и вправду были неприятности.
– Ну… – промямлил он, судорожно пытаясь придумать, что бы такое соврать.
– Теперь ты в безопасности?
Спустя мгновение Джек изменил направление мыслей. Врать уже не имело смысла.
– Надеюсь, да. И извините, что ворвался в ваш дом.
Вистаук отмахнулся.
– Впечатляющее шоу, – повторил он, вкладывая маленький вельветовый кошелек в руку Джека. – Иди с миром и весельем.
– Спасибо, – сказал Джек, снова кланяясь и теребя подарок в руках. Он был тяжелым, внутри приятно позвякивало. “Приличная сумма”, – подумал он про себя. – Пусть твоя семья остается в веселье и довольствии.
Пока они развлекали вистауков, кончилось время ужина и улицы стали значительно оживленнее. Неудивительно, что большинство прохожих, которые им попадались, были вистауками, болтающими друг с другом и наслаждающимися вечерним воздухом.
Джек выбрал направление от космопорта и двинулся туда; он продолжал держаться в тени, насколько это можно было сделать, не вызывая чьих-либо подозрений.
– Куда мы идем? – тихо спросил Дрейкос с его плеча.
– На севере от города есть маленький аэродром, – ответил Джек. – Надеюсь, у нас теперь достаточно денег, чтобы нанять самолет.
– И отправиться туда, где будет ждать “Эссенея”?
– Это примерно в полуконтиненте отсюда, – ответил Джек. – Если дядя Вирдж не сможет там сесть по подложным документам, он отправится на планету Олдершот. Тогда мне придется где-нибудь подзаработать, пока я не наберу достаточно денег, чтобы мы добрались туда.