Дракон очарованный. Подвид женатый
Шрифт:
– Или мать. Что менее вероятно. В этом мире семья не выпускает женщину из-под опеки до ее брака.
Я многозначительно посмотрела на свекровь, затем – на сестер Ричарда, перевела взгляд на него самого и только потом произнесла.
– Да вы, мужчины, и после брака стараетесь нас контролировать.
Артур хмыкнул. Ричард сверкнул глазами, но промолчал. Не было у него пока еще выдержки «глубоко женатого» существа. Не привык он к женским подколкам и необходимости пропускать речи супруги мимо ушей. Ну ничего, я научу его, как сдерживать свои
– И что теперь? – вернулась я к теме разговора. – Ну вспомнил мой отец, кем является. Или же и не забывал этого никогда. Что более вероятно. И дальше?
– Думаю, если все действительно так, как вы предположили, он найдет способ связаться со своим отцом или дедом. А там уже они вдвоем будут решать, что делать. В крайнем случае бог жизни может и в этот мир вашу семью перенести.
Я припомнила феминистские настроения у матери и сестер, сравнила их с настроем, царившем в этом обществе, и поняла, что если моя семья действительно попадет сюда, данный мир точно не будет прежним.
Конечно же, заранее пугать новую родню я не стала. Ни к чему. Пусть пока спокойно пьют чай.
Потом сюрприз будет.
После чаепития Сирин и Дарна предложили мне прогуляться в саду. Ну, если зовут, что ж не пойти. Надо ж отношения налаживать. Конечно, я пошла.
– Ах, как было бы чудесно, если бы твоя родня присоединилась к нам! – с воодушевлением воскликнула Сирин, когда мы вышли из дворца и неспешно зашагали по усыпанной гравием дорожке.
– Не уверена, что местным консерваторам это понравилось бы, – хмыкнула я. – Вашему брату – в первую очередь. Все же моя семья придерживается, гм, несколько иных взглядов на жизнь.
– Так это же отлично, – подхватила Дарна. – Здесь так скучно порой! Ах, как я хотела бы попасть в тот мир и посмотреть, каким образом вы там развлекаетесь!
Я чуть не поперхнулась воздухом, представив Сирин с Дарной на танцполе в топах и коротких юбках. Или их же в кожанках, на байках, за спинами у рокеров.
– У нас бывают крайне необычные развлечения, – осторожно заметила я. – Вряд ли они подойдут особам императорской крови.
Язык мой – враг мой. Ну вот что мне стоило промолчать, а? Пробормотала бы нечто неопределенное, и все. У сестер сбился бы настрой. Но не теперь, нет. Естественно, вместо того чтобы испугаться, они оживились и принялись меня расспрашивать. Буквально выпытывать подробности.
– Зачем? – попыталась отбиться я. – Если устроить здесь нечто подобное, у вашего брата сердечный приступ случится. И прощай, император драконов. А я, между прочим, только что замуж за него вышла.
Сестры синхронно рассмеялись.
– Твои божественные родственники его защитят и вылечат, – заявила Дарна.
Угу. Мне бы такую слепую веру в моих божественных родственников. Пока что я вижу только то, что они во что-то играют. И эта самая игра мешает жить другим существам. Мне так уж точно.
– Ну Ирисия! – принялась канючить Дарна. – Ты ведь все равно
А вот тут бабушка надвое сказала. Я, конечно, не всегда умею держать язык за зубами. Но могу и промолчать.
– Ладно, – сдалась я. – Но вы мне вряд ли поверите.
Сестры продолжали смотреть на меня глазами кота из «Шрека». И я просто не смогла им отказать. В конце концов, я же не все рассказывать буду! Так, некоторую часть. И только!
Глава 25
На свете счастлив тот бедняк
С его простой любовью,
Кто не завидует никак
Богатому сословью.
Ах, почему жестокий рок —
Всегда любви помеха
И не цветет любви цветок
Без славы и успеха?
Роберт Бернс
Проговорили мы не особо долго. Все же нельзя было шокировать неокрепшие умы реальностью моего бывшего мира.
Ужинала я одна. А вот потом, ближе к ночи, в спальне появился Ричард.
– Привет, аллергия? – встретила я его.
– Не дождешься, – буркнул он. – Я только что общался с посланником Наруса. И теперь ни один амулет мне не страшен.
Выглядел он действительно более чем нормально, без всяких там аллергических реакций на лице. И, похоже, не врал. А значит, прадед проявил мужскую солидарность, пожалел несчастного императора драконов и вылечил его от той самой аллергии. Не сказать, что меня это слишком уж радовало. Все же исчез еще один повод для подколок.
Кстати о Нарусе.
– Что такое битва богов? – спросила я, наблюдая, как Ричард раздевается.
Он застыл, не успев снять с себя камзол.
– Откуда такие вопросы?
– Нарус и Зелагра то ли сражаются, то ли играют на одной стороне. Поэтому Нарус так быстро меня нашел, – просветила я Ричарда. – Так что это?
– Гадость, – буркнул он и вернулся к прерванному занятию. – Боги – существа бессмертные. Им часто бывает скучно. И развлекаются он за счет смертных. Битва богов – одно из таких развлечений. Раз в пять-десять лет боги делятся на кланы и начинают битву на земле с помощью своих марионеток. Никогда доподлинно не знаешь в это время, кто перед тобой, друг или враг. Тот, кому ты доверял, может вонзить нож тебе в сердце, просто потому что он подчиняется воле враждебного тебе бога.
– Какая прелесть, – проворчала я, внимательно наблюдая за тем, как сначала камзол, затем – сорочка и штаны, летят на пол. Похоже, постельных игр мне не избежать. – А эта битва… О ней заранее объявляют? Дают пешкам подготовиться? Или так, бьют по принципу «кто не спрятался, тот не виноват»?
– Последнее, – Ричард окончательно разделся и стоял передо мной полностью обнаженный. – Никто не предупреждает свинью, когда хочет ее зарезать.
Логично, блин.
– И как тогда о ней узнают простые смертные?