Драконы Новы
Шрифт:
— Син, который принимает имя Рафанси и работает на Короля Драконов против наших интересов, не должен быть живым. — Кварех улыбнулся самой маленькой улыбкой надежды-глупости надежды-ободрения. — Может, я и не такой хороший боец, как ты, Арианна. Но у меня есть и другие возможности. Я могу неплохо находить информацию. При мне говорят то, чего не должны говорить, как будто все совсем забывают о моем присутствии. Я помогу тебе найти этого мужчину и отдам его вам для осуждения его преступлений.
Ее брови нахмурились, а губы разошлись ровно настолько, чтобы
Но если бы он это сделал, неужели она попросила бы его пожертвовать одним из его собственных идеалов? Переживут ли их отношения, если она попросит его отдать одного из своих на заклание? Она боялась, что нет, несмотря на его искреннюю настойчивость. Арианна заглянула в глаза Квареха, сияющие ярким золотом на фоне темноты, и увидела то, что могло бы стоить для нее больше, чем месть.
Эти глаза не обратили внимания на ее борьбу и легко отмахнулись, глядя на поле. — Начинается.
— Что именно? — Арианна тоже посмотрела, но ответа от Квареха не последовало.
Когда луна достигла своего апогея, шепчущие тростники, через которые они шли к храму, медленно распрямились. Их яйцевидные концы отделились, выпустив изнутри длинные цветоносы красного цвета, окантованные золотом. Их волнистые края сужались к точкам, изогнутым напротив центра.
В воздухе над ними заклубился тонкий туман, похожий на неоновое свечение, — сверхтонкая пыльца растений была развеяна по ветру. Скала перед ней была пронизана светом и магией. Это успокаивало ее усталость от дня, придавало сил. Ей казалось, что она сможет жить вечно, если будет лежать так.
Арианна встала.
— Что это? — вздохнула она, шагнув к цветам. Ошибиться было невозможно.
— Цветы Агенди. — Кварех был рядом с ней, но с тем же успехом он мог находиться и на Руане. Мысли Арианны проносились со скоростью тысяча веков в секунду, в них вихрились новые возможности. — Они не любят, когда их выращивают… Поэтому их можно встретить только здесь и на Лисипе. Считается, что они приносят удачу. Тебе они нравятся?
Арианна шагнула в расстилавшийся перед ней космос, танец магии, превратившийся в туман из всего спектра света. Они были безошибочны. Их сила была еще более мощной, чем в тот раз, когда она видела их в последний раз.
— Нравятся — это не то слово… — Арианна погрузилась в свои мысли.
Он принял бы ее манеры за благоговение или удивление, и Арианна позволила бы ему это. Это было более безопасное предположение, чем правда, которая сейчас стояла перед ней. Попросит ли она у Квареха сердце мужчины, предавшего ее прошлое, рискуя тем, что это повредит всему, чем они были, и особенно когда она теперь знала, что он может достать ей ресурсы, необходимые для шкатулки?
Или она снова сдастся и позволит себе помечтать, а может, и заглянуть в будущее?
35. Флоренс
Дверь
— Флоренс, нам нужно уходить.
— Что? Почему? — Она отшатнулась от его руки, чувствуя себя неловко в присутствии этого человека. Она избегала и игнорировала его в течение двух дней, с тех пор как он показал ей комнаты для сбора Драконов. Она не знала, как ей относиться к человеку, который, казалось бы, почитает Драконов за спасение мира и в то же время одобряет обращение с ними хуже, чем с домашним скотом.
— Поездов осталось немного, и они заполняются. — Он потянул ее за руку и оторвал от кровати.
— Поезда? — Флоренс вырвалась из его хватки. — Я не знаю, о чем ты думаешь, но ты, должно быть, серьезно запутался. — Она стояла на своем, указывая на все еще зияющую дверь, через которую он вошел. — А теперь покинь мою комнату.
— Они собираются взорвать гильдию.
— Что? — Как будто у нее была половина порошка, необходимого для канистры, а он ожидал, что она произведет полный выстрел.
— Мы должны выбраться до того, как они это сделают. У нас мало времени. — Пауэлл снова потянулся к ней, но она уклонилась в сторону. Он громко выругался. — Женщина, если ты хочешь остаться, то ладно. Мне все равно не нужно было приходить за тобой.
Он направился к двери. Флоренс ошеломленно смотрела ему в спину. Даже если она не до конца понимала, что происходит, она увидела на его лице отчаяние. Она знала, как выглядит сражение или бегство, когда люди пытаются войти в состояние подготовки, а не паники и страха.
Что бы Пауэлл ни думал о происходящем — правильно или нет, — он действительно считал, что все они в опасности.
— Пауэлл, подожди. — Флоренс схватила его за ворот рубашки. Она пристально посмотрела на него, надеясь дать понять, что все еще прекрасно осознает, в каких непростых условиях они находятся, несмотря на сложившуюся ситуацию. — Когда ты говоришь, что они собираются взорвать Гильдию… — она старалась говорить медленно и ровно, пытаясь придать ему спокойствие, которое могло бы навести порядок в том, что казалось бурей мыслей, бушующих в его голове.
— Король Драконов приказал уничтожить все залы гильдий. Мы — первые.
Рука Флоренс ослабла и упала на бок. Она рассмеялась.
— Что?
— Флоренс. — Он схватил ее за плечи и грубо встряхнул. — Это не шутка, и мы должны уйти.
Это было бессмысленно. Король Драконов собирался уничтожить гильдии? Зачем? Они были ему нужны. Нове нужны были их технологии, их производство и, как минимум, их золото.
— Нужно забрать Дерека и Нору. — Она уже стояла у двери друзей и громко стучала, прежде чем войти. — Дерек, Нора, мы должны идти.